{"title":"在ELE法语学生的口头演讲中过去的时间","authors":"C. Muñoz","doi":"10.17345/rile18.3502","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La adquisición del sistema verbal y, en concreto, de los tiempos de pasado en español, requieren un gran esfuerzo por parte de los estudiantes de ELE. Esta dificultad radica no solo en el paradigma verbal, sino también en los diferentes usos de las funciones comunicativas, lo que provoca que las neutralizaciones entre los tiempos en el discurso oral causen un gran número de desviaciones. Ante esta situación, cabe plantearse si el proceso de aprendizaje-adquisición se beneficia de las transferencias positivas entre lenguas afines y si las estrategias de aprendizaje facilitan la superación de las interferencias. Mediante un Análisis de Errores, se ha analizado el corpus oral de 51 estudiantes francófonos de nivel B2, según el MCER, para mostrar el estado de la interlengua de los informantes en relación con los tiempos de pasado. Siguiendo un criterio etiológico y comunicativo, se clasifican los errores en interlinguales e intralinguales y se demuestra el avance de los aprendientes en el dominio de los tiempos de pasado.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Los tiempos de pasado en el discurso oral de los estudiantes francófonos de ELE\",\"authors\":\"C. Muñoz\",\"doi\":\"10.17345/rile18.3502\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La adquisición del sistema verbal y, en concreto, de los tiempos de pasado en español, requieren un gran esfuerzo por parte de los estudiantes de ELE. Esta dificultad radica no solo en el paradigma verbal, sino también en los diferentes usos de las funciones comunicativas, lo que provoca que las neutralizaciones entre los tiempos en el discurso oral causen un gran número de desviaciones. Ante esta situación, cabe plantearse si el proceso de aprendizaje-adquisición se beneficia de las transferencias positivas entre lenguas afines y si las estrategias de aprendizaje facilitan la superación de las interferencias. Mediante un Análisis de Errores, se ha analizado el corpus oral de 51 estudiantes francófonos de nivel B2, según el MCER, para mostrar el estado de la interlengua de los informantes en relación con los tiempos de pasado. Siguiendo un criterio etiológico y comunicativo, se clasifican los errores en interlinguales e intralinguales y se demuestra el avance de los aprendientes en el dominio de los tiempos de pasado.\",\"PeriodicalId\":148000,\"journal\":{\"name\":\"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17345/rile18.3502\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17345/rile18.3502","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Los tiempos de pasado en el discurso oral de los estudiantes francófonos de ELE
La adquisición del sistema verbal y, en concreto, de los tiempos de pasado en español, requieren un gran esfuerzo por parte de los estudiantes de ELE. Esta dificultad radica no solo en el paradigma verbal, sino también en los diferentes usos de las funciones comunicativas, lo que provoca que las neutralizaciones entre los tiempos en el discurso oral causen un gran número de desviaciones. Ante esta situación, cabe plantearse si el proceso de aprendizaje-adquisición se beneficia de las transferencias positivas entre lenguas afines y si las estrategias de aprendizaje facilitan la superación de las interferencias. Mediante un Análisis de Errores, se ha analizado el corpus oral de 51 estudiantes francófonos de nivel B2, según el MCER, para mostrar el estado de la interlengua de los informantes en relación con los tiempos de pasado. Siguiendo un criterio etiológico y comunicativo, se clasifican los errores en interlinguales e intralinguales y se demuestra el avance de los aprendientes en el dominio de los tiempos de pasado.