Esat Özcan
{"title":"Dil Kurallarının Kıraat Tercihindeki Etkisi: Kutrub Örneği","authors":"Esat Özcan","doi":"10.30623/HIJ.952990","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kur’an’i dogru okumak ve anlamak icin cesitli calismalar yapilmistir. Bu calismalarin bir kismi, Kur’an’in dili olan Arapca ile ilgili olmustur. Bu calismalarda bu dilin kurallari tespit edilmistir. Bu kurallar tespit edilirken Arapcanin sah eseri olarak kabul edilen Kur’an’dan da istifade edilmistir. Obur taraftan tespit edilen bu kurallar Kur’an’a uygulanmis, bu kurallar gerekce gosterilerek bazi kiraatler tercih edilmistir. Dil kurallarini Kur’an’a uygulayan ve bu acidan kiraat tercihinde bulunan ilk ve en onemli dilcilerden biri de Kutrub lakabi ile meshur olan Ebu Ali Muhammed b. el-Mustenir’dir. Kutrub, Me‘âni’l-Kur’an ve Tefsiru Muskili I‘râbih adiyla kaleme aldigi filolojik tefsirinin onemli bir kismini kiraatlere ayirmistir. Bunun icin calismanin konusu olan dil kurallarinin kiraat tercihindeki etkisi, Kutrub’un bu tefsiri baglaminda ele alinmistir. Bu calismada once kiraat kelimesinin sozluk ve terim anlamlari belirtilmis, kiraat ve dil âlimlerinin kiraatlere olan farkli yaklasimlarina deginilmis ve kiraat âlimlerinin, dil kurallari cercevesinde kiraatleri tercih veya tenkid eden dilcilere yonelttikleri elestirilere isaret edilmistir. Ardindan Kutrub’un hayati, mezhebi, hocalari, ogrencileri ve eserleri hakkinda bilgi verilmistir. Daha sonra Kutrub’un bu tefsiri baglaminda dil kurallarinin kiraat tercihindeki etkisinin uzerinde durulmustur. Bu kapsamda Kutrub’un ozelinde dilcilerin kiraat yaklasimlari hakkinda bilgi verilmis, Kutrub’un kiraat tercihine etki eden dil kurallari basliklar altinda ve ornekler uzerinde irdelenmistir. Kiraat âlimleri, Hz. Peygamber’den gelen kiraatleri tespit etmeye calismis, bunun icin sahih bir senede dayanan, Hz. Osman doneminde cogaltilan Mushaf nushalarinin en az birisine uygun olan ve bir vecihle de olsa Arapcaya uyumlu bulunan kiraatleri kabul etmis, digerlerini reddetmislerdir. Dilciler ise kiraat degerlendirme ve tercihlerini, dile gore yapmis; dile uygun gordukleri kiraatleri tercih etmis, dile aykiri bulduklari kiraatleri elestirmislerdir. Dilcilerden biri olan ve Mutezile mezhebi mensubu bulunan Kutrub, Basra’da dogmus, ilmini gelistirmek veya is bulmak amaciyla Bagdat’a gecmis, burada Abbasi halifeleri Mehdi veya Hârun er-Resid’in cocuklarini egitmis, daha sonra Kerec’e gecerek oranin valisi Ebu Dulef Kasim b. Isa el-‘Icli’nin cocuklarini talim etmeye baslamistir. Kutrub, vefatindan kisa bir sure once Bagdat’a donmus ve orada vefat etmistir. Kutrub, Me‘âni’l-Kur’an eserinde bir surenin tefsirine gecmeden once ilgili surenin kelimelerine dair nakledilen kiraatleri zikretmis ve mezkur kiraatler hakkinda gerekli gordugu dilsel aciklamalara yer vermistir. Kiraatlerin senedlerine yer vermeyen ve onlari bu acidan degerlendirmeyen Kutrub, kiraatlerin kârilerini genellikle zikretmis, bazen zikrettigi kiraatin kârisi hakkinda ihtilaf olduguna isaret etmistir. Kiraatlerin tabi olunmasi gereken bir sunnet oldugunu, bu konunun temelini naklin teskil ettigini ve kiraatlerin Mushaf hattina uygun olmasi gerektigini belirten Kutrub, genellikle Mushaf yazisina uygun olmayan kiraatleri en sona birakmistir. Kutrub, kiraatler icin dilsel aciklamalar yapmis ve onlarin dile aykiri olmadigini ispatlamaya calismistir; ancak dile uygunlugu gerekce gostererek bazi kiraatleri tercih etmistir. O, tercihlerini ahsen, akyes, aheb ileynâ vb. ifadelerle yapmis, tercih etmedigi kiraatleri ise sâz, mergub anhâ, kabih vb. tabirlerle ortaya koymustur. Kutrub bu tercihlerini genellikle lugat ve sarf ilimleri cercevesinde yapmis, zaman zaman nahiv ilminin kurallarina basvurmus, az da olsa belagat ilimlerinden de istifade etmistir. Kutrub, kiraatlerle ilgili degerlendirmelerini tamamen dil uzerinden yapmis, dile uygun bulmadigi mutevâtir kiraatlerin bile sâz oldugunu soylemis ve onlari tenkit etmekten geri durmamistir. Ayrica o, dile dayanarak bazi Kur’an kelimeleri icin farkli vecihler zikretmis ve bunlarin sahih/dogru/guzel oldugunu ifade etmis; ancak bunlarin kiraat olarak nakledilmedigini, bunun icin Kur’an’in bu sekilde okunamayacagini belirtmistir.","PeriodicalId":261893,"journal":{"name":"Harran İlahiyat Dergisi","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Harran İlahiyat Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30623/HIJ.952990","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

为了正确阅读和理解《古兰经》,已经开展了各种研究。其中一些研究与《古兰经》的语言阿拉伯语有关。在这些研究中,确定了这种语言的规则。在确定这些规则时,还使用了被公认为阿拉伯语母本的《古兰经》。另一方面,这些规则也适用于《古兰经》,并根据这些规则对一些《古兰经》文本进行了优选。阿布-阿里-穆罕默德-穆斯泰尼尔(Abu Ali Muhammad b. al-Mustenir)是最早也是最重要的语言学家之一,他将语言规则应用于《古兰经》,并在这方面偏爱《古兰经》。库特鲁布在他的语言学论文集《古兰经》(Me'âni'l-Qur'an and Tafsiru Muskili I'râbih)中用了很大篇幅讨论 qiraats。因此,本研究的主题--语言规则对基拉特(kiraat)选择的影响--将在库特鲁布的这部塔夫西里中进行讨论。在本研究中,首先提到了 "基拉特 "一词的词汇和术语含义,提到了基拉特学者和语言学者对基拉特的不同研究方法,并指出了基拉特学者对在语言规则框架内偏爱或批评基拉特的语言学家的批评。然后介绍了库楚布的生平、教派、老师、学生和作品。然后,在库特鲁布的这篇 tafsīr 中,强调了语言规则对基拉特选择的影响。在此背景下,介绍了语言学家对库特鲁布特定 Qiraat 的研究方法,并根据标题和例子研究了影响库特鲁布选择 Qiraat 的语言规则。奇拉特学者试图从先知那里找出奇拉特,并接受了基于正宗经文的奇拉特,这些经文至少与哈兹拉特-乌斯曼统治时期抄写的穆沙夫手稿中的一份相一致,并且与阿拉伯语相兼容,即使只是在某一方面,他们拒绝接受其他奇拉特。另一方面,语言学家则根据语言做出评价和偏好;他们赞成他们认为适合该语言的音节,批评他们认为与该语言相悖的音节。库特鲁布是语言学家之一,也是穆塔齐莱教派的成员,他出生在巴士拉,为了提高自己的知识水平或找一份工作,他搬到了巴格达,在那里他教育了阿拔斯王朝哈里发马赫迪或哈伦-拉西德的子女,然后又搬到了凯拉杰,开始教育该市总督阿布-杜莱夫-卡西姆-伊萨-伊克里的子女。库特鲁布在去世前不久回到巴格达,并在那里去世。在他的著作《古兰经》中,库特鲁布在对某一经文进行塔夫西里之前,会提到有关该经文字词的奇拉特,并对上述奇拉特做出他认为必要的语言解释。库特鲁布不包括 "奇拉特 "的脚本,也不对其进行评价,但他通常会提及 "奇拉特 "的 "卡里阿斯",有时还会指出他提及的 "奇拉特 "的 "卡里阿斯 "存在争议。库特鲁布指出,"古兰经 "是应遵循的 "圣训",这一问题的基础是传承,"古兰经 "必须符合穆萨夫书法,他通常将不符合穆萨夫书法的 "古兰经 "留到最后。库特鲁布对 Qiraats 作了语言解释,并试图证明这些 Qiraats 并不违背语言;然而,他以语言一致为由,偏爱某些 Qiraats。他用 ahsen、akyes、heb ilaynā 等表达方式表达了他的偏好,并用 sāz、mergub anhā、kabih 等表达方式揭示了他不偏好的 Qiraats。库特鲁布通常是在词汇学和语言学的框架内做出这些选择的,有时也会求助于语言学的规则,并受益于修辞学,尽管程度较低。库特鲁布对《古兰经》经文的评价完全以语言为基础,即使是他认为不适合语言的 mutawâtir 《古兰经》经文,他也说是异教经文,并不吝批评。此外,他还提到根据语言对《古兰经》中的一些词句采用不同的版本,并说这些词句是 sahih/true/beautiful (圣训/真理/优美);但他表示,这些词句并非作为 kiraat 传播,因此不能以这种方式解读《古兰经》。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Dil Kurallarının Kıraat Tercihindeki Etkisi: Kutrub Örneği
Kur’an’i dogru okumak ve anlamak icin cesitli calismalar yapilmistir. Bu calismalarin bir kismi, Kur’an’in dili olan Arapca ile ilgili olmustur. Bu calismalarda bu dilin kurallari tespit edilmistir. Bu kurallar tespit edilirken Arapcanin sah eseri olarak kabul edilen Kur’an’dan da istifade edilmistir. Obur taraftan tespit edilen bu kurallar Kur’an’a uygulanmis, bu kurallar gerekce gosterilerek bazi kiraatler tercih edilmistir. Dil kurallarini Kur’an’a uygulayan ve bu acidan kiraat tercihinde bulunan ilk ve en onemli dilcilerden biri de Kutrub lakabi ile meshur olan Ebu Ali Muhammed b. el-Mustenir’dir. Kutrub, Me‘âni’l-Kur’an ve Tefsiru Muskili I‘râbih adiyla kaleme aldigi filolojik tefsirinin onemli bir kismini kiraatlere ayirmistir. Bunun icin calismanin konusu olan dil kurallarinin kiraat tercihindeki etkisi, Kutrub’un bu tefsiri baglaminda ele alinmistir. Bu calismada once kiraat kelimesinin sozluk ve terim anlamlari belirtilmis, kiraat ve dil âlimlerinin kiraatlere olan farkli yaklasimlarina deginilmis ve kiraat âlimlerinin, dil kurallari cercevesinde kiraatleri tercih veya tenkid eden dilcilere yonelttikleri elestirilere isaret edilmistir. Ardindan Kutrub’un hayati, mezhebi, hocalari, ogrencileri ve eserleri hakkinda bilgi verilmistir. Daha sonra Kutrub’un bu tefsiri baglaminda dil kurallarinin kiraat tercihindeki etkisinin uzerinde durulmustur. Bu kapsamda Kutrub’un ozelinde dilcilerin kiraat yaklasimlari hakkinda bilgi verilmis, Kutrub’un kiraat tercihine etki eden dil kurallari basliklar altinda ve ornekler uzerinde irdelenmistir. Kiraat âlimleri, Hz. Peygamber’den gelen kiraatleri tespit etmeye calismis, bunun icin sahih bir senede dayanan, Hz. Osman doneminde cogaltilan Mushaf nushalarinin en az birisine uygun olan ve bir vecihle de olsa Arapcaya uyumlu bulunan kiraatleri kabul etmis, digerlerini reddetmislerdir. Dilciler ise kiraat degerlendirme ve tercihlerini, dile gore yapmis; dile uygun gordukleri kiraatleri tercih etmis, dile aykiri bulduklari kiraatleri elestirmislerdir. Dilcilerden biri olan ve Mutezile mezhebi mensubu bulunan Kutrub, Basra’da dogmus, ilmini gelistirmek veya is bulmak amaciyla Bagdat’a gecmis, burada Abbasi halifeleri Mehdi veya Hârun er-Resid’in cocuklarini egitmis, daha sonra Kerec’e gecerek oranin valisi Ebu Dulef Kasim b. Isa el-‘Icli’nin cocuklarini talim etmeye baslamistir. Kutrub, vefatindan kisa bir sure once Bagdat’a donmus ve orada vefat etmistir. Kutrub, Me‘âni’l-Kur’an eserinde bir surenin tefsirine gecmeden once ilgili surenin kelimelerine dair nakledilen kiraatleri zikretmis ve mezkur kiraatler hakkinda gerekli gordugu dilsel aciklamalara yer vermistir. Kiraatlerin senedlerine yer vermeyen ve onlari bu acidan degerlendirmeyen Kutrub, kiraatlerin kârilerini genellikle zikretmis, bazen zikrettigi kiraatin kârisi hakkinda ihtilaf olduguna isaret etmistir. Kiraatlerin tabi olunmasi gereken bir sunnet oldugunu, bu konunun temelini naklin teskil ettigini ve kiraatlerin Mushaf hattina uygun olmasi gerektigini belirten Kutrub, genellikle Mushaf yazisina uygun olmayan kiraatleri en sona birakmistir. Kutrub, kiraatler icin dilsel aciklamalar yapmis ve onlarin dile aykiri olmadigini ispatlamaya calismistir; ancak dile uygunlugu gerekce gostererek bazi kiraatleri tercih etmistir. O, tercihlerini ahsen, akyes, aheb ileynâ vb. ifadelerle yapmis, tercih etmedigi kiraatleri ise sâz, mergub anhâ, kabih vb. tabirlerle ortaya koymustur. Kutrub bu tercihlerini genellikle lugat ve sarf ilimleri cercevesinde yapmis, zaman zaman nahiv ilminin kurallarina basvurmus, az da olsa belagat ilimlerinden de istifade etmistir. Kutrub, kiraatlerle ilgili degerlendirmelerini tamamen dil uzerinden yapmis, dile uygun bulmadigi mutevâtir kiraatlerin bile sâz oldugunu soylemis ve onlari tenkit etmekten geri durmamistir. Ayrica o, dile dayanarak bazi Kur’an kelimeleri icin farkli vecihler zikretmis ve bunlarin sahih/dogru/guzel oldugunu ifade etmis; ancak bunlarin kiraat olarak nakledilmedigini, bunun icin Kur’an’in bu sekilde okunamayacagini belirtmistir.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信