{"title":"关于卡拉卡尔帕克人文学院的手稿、平版版画和早期印刷书籍","authors":"T. Anikeeva","doi":"10.31857/s086919080016226-5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the course of work in the manuscript collection of the Karakalpak Institute of Humanities (Branch of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan), a collection of manuscripts, lithographs and old-printed books was identified. It consists mainly of new arrivals (the so-called “Chimbay collection” at the place of origin of most of the manuscripts, from the city of Chimbay, formerly Shakhtemir, now in the Republic of Karakalpakstan). According to the information of the Institute's employees, Uzak Rakhmatullayev (born in 1920 in the territory of the modern Chimbay district of Karakalpakstan) collected more than 300 manuscripts and printed publications in Arabic, Persian and Turkic languages and subsequently transferred the collection to the Institute. We started its scientific description. A preliminary list of manuscripts, lithographs, and old-printed books was compiled, and they were distributed by language, chronology and subject. Among these manuscripts are works on Muslim dogmatics, Korans, poetic works (poems by Ajiniyaz, Berdakh, Suleyman Bakyrghani, Ahmad Yasavi, various destans, etc.), treatises on the grammar of the Arabic language (“Tarkib al-Awamil”), historical works, samples of calligraphy on separate folios, etc., in Arabic, Persian and Turkic languages (Chagatai, Tatar, Karakalpak). Together, they represent the area of reading of a Muslim of that era (19-first half of the 20th century) and are one of the illustrations of the close literary and cultural ties between the Aral Sea region (then the Khanate of Khiva), the Volga region, and the Ottoman Empire (where a number of manuscripts were copied).","PeriodicalId":159294,"journal":{"name":"Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"About Manuscripts, Lithographs and Early Printed Books of the Karakalpak Institute of Humanities\",\"authors\":\"T. Anikeeva\",\"doi\":\"10.31857/s086919080016226-5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the course of work in the manuscript collection of the Karakalpak Institute of Humanities (Branch of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan), a collection of manuscripts, lithographs and old-printed books was identified. It consists mainly of new arrivals (the so-called “Chimbay collection” at the place of origin of most of the manuscripts, from the city of Chimbay, formerly Shakhtemir, now in the Republic of Karakalpakstan). According to the information of the Institute's employees, Uzak Rakhmatullayev (born in 1920 in the territory of the modern Chimbay district of Karakalpakstan) collected more than 300 manuscripts and printed publications in Arabic, Persian and Turkic languages and subsequently transferred the collection to the Institute. We started its scientific description. A preliminary list of manuscripts, lithographs, and old-printed books was compiled, and they were distributed by language, chronology and subject. Among these manuscripts are works on Muslim dogmatics, Korans, poetic works (poems by Ajiniyaz, Berdakh, Suleyman Bakyrghani, Ahmad Yasavi, various destans, etc.), treatises on the grammar of the Arabic language (“Tarkib al-Awamil”), historical works, samples of calligraphy on separate folios, etc., in Arabic, Persian and Turkic languages (Chagatai, Tatar, Karakalpak). Together, they represent the area of reading of a Muslim of that era (19-first half of the 20th century) and are one of the illustrations of the close literary and cultural ties between the Aral Sea region (then the Khanate of Khiva), the Volga region, and the Ottoman Empire (where a number of manuscripts were copied).\",\"PeriodicalId\":159294,\"journal\":{\"name\":\"Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-08-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31857/s086919080016226-5\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31857/s086919080016226-5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在对卡拉卡尔帕克人文研究所(乌兹别克斯坦共和国科学院分院)手稿收藏的工作中,发现了一批手稿、平版版画和旧印刷书籍。它主要由新来者组成(所谓的“Chimbay collection”,在大多数手稿的起源地,来自Chimbay市,以前是Shakhtemir,现在在Karakalpakstan共和国)。根据研究所雇员的资料,Uzak Rakhmatullayev(1920年生于卡拉卡尔帕克斯坦今钦贝地区)收集了300多份阿拉伯文、波斯文和突厥文的手稿和印刷出版物,随后将这些收藏品转交给研究所。我们开始对它进行科学描述。初步编制了手稿、平版印刷和旧印刷书籍的清单,并按语言、年代和主题分发。在这些手稿中,有关于穆斯林教义的著作,古兰经,诗歌作品(Ajiniyaz, Berdakh, Suleyman Bakyrghani, Ahmad Yasavi,各种destans等的诗歌),关于阿拉伯语语法的论文(“Tarkib al-Awamil”),历史作品,单独对开的书法样本等,用阿拉伯语,波斯语和突厥语(Chagatai,鞑靼语,Karakalpak)。总之,它们代表了那个时代(20世纪19-上半叶)穆斯林的阅读区域,是咸海地区(当时的希瓦汗国)、伏尔加地区和奥斯曼帝国(大量手稿被复制)之间密切的文学和文化联系的例证之一。
About Manuscripts, Lithographs and Early Printed Books of the Karakalpak Institute of Humanities
In the course of work in the manuscript collection of the Karakalpak Institute of Humanities (Branch of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan), a collection of manuscripts, lithographs and old-printed books was identified. It consists mainly of new arrivals (the so-called “Chimbay collection” at the place of origin of most of the manuscripts, from the city of Chimbay, formerly Shakhtemir, now in the Republic of Karakalpakstan). According to the information of the Institute's employees, Uzak Rakhmatullayev (born in 1920 in the territory of the modern Chimbay district of Karakalpakstan) collected more than 300 manuscripts and printed publications in Arabic, Persian and Turkic languages and subsequently transferred the collection to the Institute. We started its scientific description. A preliminary list of manuscripts, lithographs, and old-printed books was compiled, and they were distributed by language, chronology and subject. Among these manuscripts are works on Muslim dogmatics, Korans, poetic works (poems by Ajiniyaz, Berdakh, Suleyman Bakyrghani, Ahmad Yasavi, various destans, etc.), treatises on the grammar of the Arabic language (“Tarkib al-Awamil”), historical works, samples of calligraphy on separate folios, etc., in Arabic, Persian and Turkic languages (Chagatai, Tatar, Karakalpak). Together, they represent the area of reading of a Muslim of that era (19-first half of the 20th century) and are one of the illustrations of the close literary and cultural ties between the Aral Sea region (then the Khanate of Khiva), the Volga region, and the Ottoman Empire (where a number of manuscripts were copied).