A.镜人

E. Narbut, Ekaterina Kulshan
{"title":"A.镜人","authors":"E. Narbut, Ekaterina Kulshan","doi":"10.12731/lct.2019.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Peculiarities of creolized texts in the aspect of verbal and non-verbal components inter connection on contents-, contents-structural-and contents-linguistic level are viewed in the article.","PeriodicalId":297061,"journal":{"name":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"PECULIARITIESOF TEXTCREOLIZATIONON THE EXAMPLE OF COMIC BOOKSTRANSLATIONS\\\"MAUS: DIE GESCHICHTE EINES ÜBERLEBENDEN\\\"BY A. SPIEGELMANAND\\\"ENDSTATION GULAG\\\" BY G. MOUMINOUX\",\"authors\":\"E. Narbut, Ekaterina Kulshan\",\"doi\":\"10.12731/lct.2019.6\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Peculiarities of creolized texts in the aspect of verbal and non-verbal components inter connection on contents-, contents-structural-and contents-linguistic level are viewed in the article.\",\"PeriodicalId\":297061,\"journal\":{\"name\":\"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12731/lct.2019.6\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12731/lct.2019.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文从内容、结构和语言三个层面考察了克里奥尔化语篇在言语成分和非言语成分的相互联系方面的特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PECULIARITIESOF TEXTCREOLIZATIONON THE EXAMPLE OF COMIC BOOKSTRANSLATIONS"MAUS: DIE GESCHICHTE EINES ÜBERLEBENDEN"BY A. SPIEGELMANAND"ENDSTATION GULAG" BY G. MOUMINOUX
Peculiarities of creolized texts in the aspect of verbal and non-verbal components inter connection on contents-, contents-structural-and contents-linguistic level are viewed in the article.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信