Gregory Tyrosvoutis, Lawi Chan, N. Win, Saw Eh Htoo, Khun Oo, N. Htun, Naw Paw Kolo Htoo, S. D. Chit, Saw Naing Lin, Nai Rot Ong Mon
{"title":"评估多语种教师能力","authors":"Gregory Tyrosvoutis, Lawi Chan, N. Win, Saw Eh Htoo, Khun Oo, N. Htun, Naw Paw Kolo Htoo, S. D. Chit, Saw Naing Lin, Nai Rot Ong Mon","doi":"10.1558/jmtp.11860","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are 117 living languages in Myanmar (Lewis et al., 2016). In a country of 53 million people, over 23 million are fluent in one of the seven main indigenous language clusters: Shan, Mon, Rakhine (Rohingya), Chin, Kachin, Karenni (Kayah), and Karen (Kayin) (World Bank, 2018). Even during the January 2011 – January 2021 period under a democratically elected civilian government, the official language of oral and written instruction in all government schools remained rigidly singular. In many of Myanmar’s ethnolinguistic minority communities, the national language is only first encountered in schools and rarely used at home. An assessment of multilingual education (MLE) teacher competencies was used to assess the specific proficiencies needed to effectively promote multilingual education with 16 teachers working in areas under ethnic administration in southeastern Myanmar, as well as one temporary shelter on the Thai–Myanmar border, with the goal of identifying existing abilities and areas for growth. Overall, 94% of observed ethnic and refugee teachers demonstrated meeting minimum MLE competency requirements to support children to build a strong bridge from their mother tongue to their L2 (Burmese or English, depending on the context). The study was conducted together with the Karen Education and Cultural Department (KECD), Kayan New Generation Youth (KNGY), the Karen Teacher Working Group (KTWG), the Mon National Education Committee (MNEC), Rural Indigenous Sustainable Education (RISE), and the Karen Refugee Committee–Education Entity (KRC–EE) and World Education Thailand and Myanmar.","PeriodicalId":391103,"journal":{"name":"Journal of Multilingual Theories and Practices","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Assessing multilingual teacher competencies\",\"authors\":\"Gregory Tyrosvoutis, Lawi Chan, N. Win, Saw Eh Htoo, Khun Oo, N. Htun, Naw Paw Kolo Htoo, S. D. Chit, Saw Naing Lin, Nai Rot Ong Mon\",\"doi\":\"10.1558/jmtp.11860\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There are 117 living languages in Myanmar (Lewis et al., 2016). In a country of 53 million people, over 23 million are fluent in one of the seven main indigenous language clusters: Shan, Mon, Rakhine (Rohingya), Chin, Kachin, Karenni (Kayah), and Karen (Kayin) (World Bank, 2018). Even during the January 2011 – January 2021 period under a democratically elected civilian government, the official language of oral and written instruction in all government schools remained rigidly singular. In many of Myanmar’s ethnolinguistic minority communities, the national language is only first encountered in schools and rarely used at home. An assessment of multilingual education (MLE) teacher competencies was used to assess the specific proficiencies needed to effectively promote multilingual education with 16 teachers working in areas under ethnic administration in southeastern Myanmar, as well as one temporary shelter on the Thai–Myanmar border, with the goal of identifying existing abilities and areas for growth. Overall, 94% of observed ethnic and refugee teachers demonstrated meeting minimum MLE competency requirements to support children to build a strong bridge from their mother tongue to their L2 (Burmese or English, depending on the context). The study was conducted together with the Karen Education and Cultural Department (KECD), Kayan New Generation Youth (KNGY), the Karen Teacher Working Group (KTWG), the Mon National Education Committee (MNEC), Rural Indigenous Sustainable Education (RISE), and the Karen Refugee Committee–Education Entity (KRC–EE) and World Education Thailand and Myanmar.\",\"PeriodicalId\":391103,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Multilingual Theories and Practices\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Multilingual Theories and Practices\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/jmtp.11860\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Multilingual Theories and Practices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/jmtp.11860","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
缅甸有117种现存语言(Lewis et al., 2016)。在这个拥有5300万人口的国家,有2300多万人能流利地使用七种主要土著语言之一:掸语、孟语、若开语(罗兴亚语)、钦语、克钦语、克伦尼语(克亚语)和克伦语(克伦语)(世界银行,2018年)。即使在2011年1月至2021年1月民主选举的文官政府执政期间,所有政府学校的口头和书面教学官方语言仍然严格采用单一语言。在缅甸的许多少数民族社区,只有在学校才第一次接触到国语,很少在家里使用。通过对多语言教育教师能力的评估,评估有效促进多语言教育所需的具体熟练程度,在缅甸东南部民族管理地区以及泰缅边境的一个临时避难所工作的16名教师参与了评估,目的是确定现有能力和需要发展的领域。总体而言,94%的少数民族和难民教师表现出满足最低的MLE能力要求,以支持儿童建立从母语到第二语言(缅甸语或英语,取决于上下文)的牢固桥梁。该研究是与克伦教育和文化部(KECD)、克扬新一代青年(KNGY)、克伦教师工作组(KTWG)、孟族国家教育委员会(MNEC)、农村土著可持续教育(RISE)、克伦难民委员会-教育实体(KRC-EE)和泰国和缅甸世界教育组织共同开展的。
There are 117 living languages in Myanmar (Lewis et al., 2016). In a country of 53 million people, over 23 million are fluent in one of the seven main indigenous language clusters: Shan, Mon, Rakhine (Rohingya), Chin, Kachin, Karenni (Kayah), and Karen (Kayin) (World Bank, 2018). Even during the January 2011 – January 2021 period under a democratically elected civilian government, the official language of oral and written instruction in all government schools remained rigidly singular. In many of Myanmar’s ethnolinguistic minority communities, the national language is only first encountered in schools and rarely used at home. An assessment of multilingual education (MLE) teacher competencies was used to assess the specific proficiencies needed to effectively promote multilingual education with 16 teachers working in areas under ethnic administration in southeastern Myanmar, as well as one temporary shelter on the Thai–Myanmar border, with the goal of identifying existing abilities and areas for growth. Overall, 94% of observed ethnic and refugee teachers demonstrated meeting minimum MLE competency requirements to support children to build a strong bridge from their mother tongue to their L2 (Burmese or English, depending on the context). The study was conducted together with the Karen Education and Cultural Department (KECD), Kayan New Generation Youth (KNGY), the Karen Teacher Working Group (KTWG), the Mon National Education Committee (MNEC), Rural Indigenous Sustainable Education (RISE), and the Karen Refugee Committee–Education Entity (KRC–EE) and World Education Thailand and Myanmar.