异义词作为跨文化关系的表达

Peter Jordan
{"title":"异义词作为跨文化关系的表达","authors":"Peter Jordan","doi":"10.30816/iconn5/2019/38","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Exonyms in the sense of place names used not by the local community, but by other communities and differing in writing from endonyms are frequently regarded as typical for monolingual, monocultural situations, where communication occurs between people speaking the same language. They are sometimes even seen as expressing territorial claims or political nostalgia, thus as indicating politically expansive, hostile or at least insensitive attitudes – incompatible with multiculturalism. The paper will hint at another aspect of exonyms, i.e. the aspect of facilitating intercultural relations by making it easier to pronounce and use names for geographical features outside a community’s own territory, to remember them, to develop a rather precise mental map of foreign territories and thus to incorporate an otherwise ‘strange world’ into a community’s own cultural sphere, to avoid unnecessary alienation. The paper will also show that consequently the corpus of exonyms used by a certain community reflects this community’s external cultural, economic and political relations.","PeriodicalId":441535,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exonyms as expressions of intercultural relations\",\"authors\":\"Peter Jordan\",\"doi\":\"10.30816/iconn5/2019/38\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Exonyms in the sense of place names used not by the local community, but by other communities and differing in writing from endonyms are frequently regarded as typical for monolingual, monocultural situations, where communication occurs between people speaking the same language. They are sometimes even seen as expressing territorial claims or political nostalgia, thus as indicating politically expansive, hostile or at least insensitive attitudes – incompatible with multiculturalism. The paper will hint at another aspect of exonyms, i.e. the aspect of facilitating intercultural relations by making it easier to pronounce and use names for geographical features outside a community’s own territory, to remember them, to develop a rather precise mental map of foreign territories and thus to incorporate an otherwise ‘strange world’ into a community’s own cultural sphere, to avoid unnecessary alienation. The paper will also show that consequently the corpus of exonyms used by a certain community reflects this community’s external cultural, economic and political relations.\",\"PeriodicalId\":441535,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30816/iconn5/2019/38\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30816/iconn5/2019/38","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

外来词指的不是当地社区使用的地名,而是其他社区使用的地名,在写作上与内来词不同,通常被认为是单语、单文化情况下的典型情况,在这种情况下,讲同一种语言的人之间进行交流。它们有时甚至被视为表达领土要求或政治怀旧,从而表明政治上的扩张、敌对或至少是麻木不仁的态度- -与多元文化主义不相容。本文将暗示外来词的另一个方面,即促进跨文化关系的方面,通过使其更容易发音和使用一个社区自己领土以外的地理特征的名称,记住它们,开发一个相当精确的外国领土的心理地图,从而将一个“陌生的世界”纳入一个社区自己的文化领域,以避免不必要的异化。因此,一个群体使用的外来词语料库反映了这个群体的外部文化、经济和政治关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Exonyms as expressions of intercultural relations
Exonyms in the sense of place names used not by the local community, but by other communities and differing in writing from endonyms are frequently regarded as typical for monolingual, monocultural situations, where communication occurs between people speaking the same language. They are sometimes even seen as expressing territorial claims or political nostalgia, thus as indicating politically expansive, hostile or at least insensitive attitudes – incompatible with multiculturalism. The paper will hint at another aspect of exonyms, i.e. the aspect of facilitating intercultural relations by making it easier to pronounce and use names for geographical features outside a community’s own territory, to remember them, to develop a rather precise mental map of foreign territories and thus to incorporate an otherwise ‘strange world’ into a community’s own cultural sphere, to avoid unnecessary alienation. The paper will also show that consequently the corpus of exonyms used by a certain community reflects this community’s external cultural, economic and political relations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信