沙特阿拉伯外国商店名称对阿拉伯名称的支配:促销、社会文化和全球化问题

Reima Al-Jarf
{"title":"沙特阿拉伯外国商店名称对阿拉伯名称的支配:促销、社会文化和全球化问题","authors":"Reima Al-Jarf","doi":"10.32996/ijmer.2022.1.1.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article investigates the language choice in shop names in Saudi Arabia, and the factors that determine the language choice and the reasons for preferring English to Arabic names. A sample of 500 shop names in 12 cities was collected from a Saudi Mall Directory and analyzed. In addition, a sample of 75 students and instructors from the departments of languages, translation, education, computer science and business and 25 shop owners and workers were surveyed. It was found that 64% of the shops have foreign names (25% international foreign names and 39% local names); 24% have pure Arabic names and 12% have mixed names. Some shops with a foreign name add an Arabic descriptor which is a translation of the foreign name (Perfume (عطورات بارفيوم. Foreign names are used in some mall and shop names although Arabic equivalents exist. The students, faculty and shop owners and workers gave promotional, sociocultural, linguistic and globalization factors, and lack of a business naming policy. They indicated that foreign shop names are used as a marketing strategy to attract customers who prefer foreign merchandise to local ones. They think it is more glamorous to use a foreign name as foreign names are associated with modernity, prestige, and elitism. They can reach more customers. A foreign name gives the customer the impression that the store is keeping abreast of latest international markets. They faculty added that in our cognition, foreign names are connected with high quality. Our culture looks at English as more sophisticated and fancier. An English name has a different effect. Shop owners indicated that new entrepreneurs adopt a foreign name because they are worried about their ability to compete with other shops. Shops like to Imitate shops in the West. Some think that translating a shop name to Arabic creates a barrier between the customer and the foreign franchised company as the original name is in English. As an example, foreign names are used for promoting the Riyadh Season (Oasis, Winter Wonderland, Park Avenue (بوليفارد . The article gives recommendations for protecting the Arabic language, translating shop names, and choosing glamorous and attractive Arabic names.","PeriodicalId":221111,"journal":{"name":"International Journal of Middle Eastern Research","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Dominance of Foreign Shop Names Over Arabic Names in Saudi Arabia: Promotional, Sociocultural and Globalization Issues\",\"authors\":\"Reima Al-Jarf\",\"doi\":\"10.32996/ijmer.2022.1.1.5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article investigates the language choice in shop names in Saudi Arabia, and the factors that determine the language choice and the reasons for preferring English to Arabic names. A sample of 500 shop names in 12 cities was collected from a Saudi Mall Directory and analyzed. In addition, a sample of 75 students and instructors from the departments of languages, translation, education, computer science and business and 25 shop owners and workers were surveyed. It was found that 64% of the shops have foreign names (25% international foreign names and 39% local names); 24% have pure Arabic names and 12% have mixed names. Some shops with a foreign name add an Arabic descriptor which is a translation of the foreign name (Perfume (عطورات بارفيوم. Foreign names are used in some mall and shop names although Arabic equivalents exist. The students, faculty and shop owners and workers gave promotional, sociocultural, linguistic and globalization factors, and lack of a business naming policy. They indicated that foreign shop names are used as a marketing strategy to attract customers who prefer foreign merchandise to local ones. They think it is more glamorous to use a foreign name as foreign names are associated with modernity, prestige, and elitism. They can reach more customers. A foreign name gives the customer the impression that the store is keeping abreast of latest international markets. They faculty added that in our cognition, foreign names are connected with high quality. Our culture looks at English as more sophisticated and fancier. An English name has a different effect. Shop owners indicated that new entrepreneurs adopt a foreign name because they are worried about their ability to compete with other shops. Shops like to Imitate shops in the West. Some think that translating a shop name to Arabic creates a barrier between the customer and the foreign franchised company as the original name is in English. As an example, foreign names are used for promoting the Riyadh Season (Oasis, Winter Wonderland, Park Avenue (بوليفارد . The article gives recommendations for protecting the Arabic language, translating shop names, and choosing glamorous and attractive Arabic names.\",\"PeriodicalId\":221111,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Middle Eastern Research\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Middle Eastern Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32996/ijmer.2022.1.1.5\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Middle Eastern Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32996/ijmer.2022.1.1.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文调查了沙特阿拉伯商店名称的语言选择,以及决定语言选择的因素和喜欢英语而不是阿拉伯语名称的原因。研究人员从沙特购物中心目录中收集了12个城市的500家商店的名字,并对其进行了分析。此外,还调查了来自语言、翻译、教育、计算机科学和商业等系的75名学生和教师,以及25名店主和工人。结果发现,64%的店铺使用外国名称(25%为国际外国名称,39%为本地名称);24%的人有纯阿拉伯名字,12%的人有混合名字。一些有外国名称的商店会添加阿拉伯语描述符,这是外国名称的翻译(香水(عطورات بارفيوم))。一些商场和商店的名称使用的是外国名称,尽管阿拉伯语中也有对应的名称。学生、教师、店主和工人给出了促销、社会文化、语言和全球化因素,以及缺乏企业命名政策。他们指出,外国商店名称被用作一种营销策略,以吸引那些喜欢外国商品而不是本地商品的顾客。他们认为用外国名字更有魅力,因为外国名字与现代、威望和精英主义联系在一起。他们可以接触到更多的客户。外国店名给顾客的印象是这家店与国际市场保持同步。他们补充说,在我们的认知中,外国名字与高质量有关。我们的文化认为英语更复杂、更花哨。英文名则有不同的效果。店主们表示,新企业家之所以采用外国名字,是因为他们担心自己与其他商店竞争的能力。商店喜欢模仿西方的商店。一些人认为,将商店名称翻译成阿拉伯语会造成顾客和外国特许经营公司之间的障碍,因为原名称是英文的。例如,利雅得季节(绿洲,冬季仙境,公园大道)使用外国名称来宣传(بوليفارد)。本文给出了保护阿拉伯语、翻译商店名称以及选择迷人和有吸引力的阿拉伯语名称的建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Dominance of Foreign Shop Names Over Arabic Names in Saudi Arabia: Promotional, Sociocultural and Globalization Issues
This article investigates the language choice in shop names in Saudi Arabia, and the factors that determine the language choice and the reasons for preferring English to Arabic names. A sample of 500 shop names in 12 cities was collected from a Saudi Mall Directory and analyzed. In addition, a sample of 75 students and instructors from the departments of languages, translation, education, computer science and business and 25 shop owners and workers were surveyed. It was found that 64% of the shops have foreign names (25% international foreign names and 39% local names); 24% have pure Arabic names and 12% have mixed names. Some shops with a foreign name add an Arabic descriptor which is a translation of the foreign name (Perfume (عطورات بارفيوم. Foreign names are used in some mall and shop names although Arabic equivalents exist. The students, faculty and shop owners and workers gave promotional, sociocultural, linguistic and globalization factors, and lack of a business naming policy. They indicated that foreign shop names are used as a marketing strategy to attract customers who prefer foreign merchandise to local ones. They think it is more glamorous to use a foreign name as foreign names are associated with modernity, prestige, and elitism. They can reach more customers. A foreign name gives the customer the impression that the store is keeping abreast of latest international markets. They faculty added that in our cognition, foreign names are connected with high quality. Our culture looks at English as more sophisticated and fancier. An English name has a different effect. Shop owners indicated that new entrepreneurs adopt a foreign name because they are worried about their ability to compete with other shops. Shops like to Imitate shops in the West. Some think that translating a shop name to Arabic creates a barrier between the customer and the foreign franchised company as the original name is in English. As an example, foreign names are used for promoting the Riyadh Season (Oasis, Winter Wonderland, Park Avenue (بوليفارد . The article gives recommendations for protecting the Arabic language, translating shop names, and choosing glamorous and attractive Arabic names.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信