{"title":"跨语言对聋人英语学习的影响","authors":"A. Bastos, Lilian Cristine Hubner","doi":"10.23925/2318-7115.2020v41i1a8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ainda e muito escasso o montante de pesquisas relacionadas aos aspectos da aquisicao de lingua estrangeira como terceira lingua por sujeitos surdos usuarios da Libras e do portugues brasileiro em comparacao aos estudos de aquisicao multilingue por aprendizes ouvintes. Assim, procurou-se conhecer os fatores que concorrem no processo de compreensao de leitura em lingua inglesa desse publico e mapear as informacoes encontradas a respeito das hipoteses de transferencias linguisticas ocorridas a partir da primeira lingua e da segunda lingua dos sujeitos, reconhecendo as influencias que a L3 recebe com mais frequencia quando aprendida pelo surdo. Necessario ressaltar que, para esta reflexao, deve-se considerar a distincao entre as modalidades linguisticas envolvidas nesse contexto, sendo a Libras (L1) uma lingua visual-espacial e as demais linguas envolvidas (L2 e L3), orais-auditivas, caracterizando esse complexo processamento multilingue.","PeriodicalId":415858,"journal":{"name":"The Especialist","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Influência Translinguística na Aprendizagem de Inglês por Surdos\",\"authors\":\"A. Bastos, Lilian Cristine Hubner\",\"doi\":\"10.23925/2318-7115.2020v41i1a8\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Ainda e muito escasso o montante de pesquisas relacionadas aos aspectos da aquisicao de lingua estrangeira como terceira lingua por sujeitos surdos usuarios da Libras e do portugues brasileiro em comparacao aos estudos de aquisicao multilingue por aprendizes ouvintes. Assim, procurou-se conhecer os fatores que concorrem no processo de compreensao de leitura em lingua inglesa desse publico e mapear as informacoes encontradas a respeito das hipoteses de transferencias linguisticas ocorridas a partir da primeira lingua e da segunda lingua dos sujeitos, reconhecendo as influencias que a L3 recebe com mais frequencia quando aprendida pelo surdo. Necessario ressaltar que, para esta reflexao, deve-se considerar a distincao entre as modalidades linguisticas envolvidas nesse contexto, sendo a Libras (L1) uma lingua visual-espacial e as demais linguas envolvidas (L2 e L3), orais-auditivas, caracterizando esse complexo processamento multilingue.\",\"PeriodicalId\":415858,\"journal\":{\"name\":\"The Especialist\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-05-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Especialist\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23925/2318-7115.2020v41i1a8\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Especialist","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23925/2318-7115.2020v41i1a8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Influência Translinguística na Aprendizagem de Inglês por Surdos
Ainda e muito escasso o montante de pesquisas relacionadas aos aspectos da aquisicao de lingua estrangeira como terceira lingua por sujeitos surdos usuarios da Libras e do portugues brasileiro em comparacao aos estudos de aquisicao multilingue por aprendizes ouvintes. Assim, procurou-se conhecer os fatores que concorrem no processo de compreensao de leitura em lingua inglesa desse publico e mapear as informacoes encontradas a respeito das hipoteses de transferencias linguisticas ocorridas a partir da primeira lingua e da segunda lingua dos sujeitos, reconhecendo as influencias que a L3 recebe com mais frequencia quando aprendida pelo surdo. Necessario ressaltar que, para esta reflexao, deve-se considerar a distincao entre as modalidades linguisticas envolvidas nesse contexto, sendo a Libras (L1) uma lingua visual-espacial e as demais linguas envolvidas (L2 e L3), orais-auditivas, caracterizando esse complexo processamento multilingue.