{"title":"谁没有因加,谁就有曼丁加","authors":"C. Lizárraga","doi":"10.30687/978-88-6969-441-7/005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper aims to open a space for the study of phraseology from historiography, specifically, the Peruvian linguistic historiography related to the dictionaries and lexical studies, that is, the theoretical lexicography of the Peruvian Spanish. Since the early recollection of the Peruvian colloquial expressions by Juan de Arona (1883), going through the studies of Benvenutto Murrieta (1936), the glossary of Vargas Ugarte (1953) and the most recent dictionaries of local Peruvian Spanish, one notices the treatment that the proverbs have received in Peruvian lexicography. The interest for understanding the creation and evolution of the phraseological utterances and the figure of Ricardo Palma, as well as his presence in the Peruvian slang, is observed. The register of set phrases seems to have started with the perception of some phraseological variants before the lexicographers realized the existence of its own original phraseology.","PeriodicalId":285133,"journal":{"name":"De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":"{\"title\":\"El que no tiene de inga, tiene de mandinga\",\"authors\":\"C. Lizárraga\",\"doi\":\"10.30687/978-88-6969-441-7/005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper aims to open a space for the study of phraseology from historiography, specifically, the Peruvian linguistic historiography related to the dictionaries and lexical studies, that is, the theoretical lexicography of the Peruvian Spanish. Since the early recollection of the Peruvian colloquial expressions by Juan de Arona (1883), going through the studies of Benvenutto Murrieta (1936), the glossary of Vargas Ugarte (1953) and the most recent dictionaries of local Peruvian Spanish, one notices the treatment that the proverbs have received in Peruvian lexicography. The interest for understanding the creation and evolution of the phraseological utterances and the figure of Ricardo Palma, as well as his presence in the Peruvian slang, is observed. The register of set phrases seems to have started with the perception of some phraseological variants before the lexicographers realized the existence of its own original phraseology.\",\"PeriodicalId\":285133,\"journal\":{\"name\":\"De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-10-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"9\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
摘要
本文旨在开辟一个从史学角度研究语词学的空间,特别是与词典和词汇研究相关的秘鲁语言史学,即秘鲁西班牙语的理论词典学。从Juan de Arona(1883)对秘鲁口语表达的早期回忆开始,通过Benvenutto Murrieta(1936)的研究,Vargas Ugarte(1953)的词汇表和最近的秘鲁当地西班牙语词典,人们注意到秘鲁词典编纂中对谚语的处理。观察到对理解短语话语和里卡多·帕尔马的形象的创造和演变的兴趣,以及他在秘鲁俚语中的存在。在词典编纂者意识到自己的原始短语的存在之前,套语域似乎开始于对一些短语变体的感知。
This paper aims to open a space for the study of phraseology from historiography, specifically, the Peruvian linguistic historiography related to the dictionaries and lexical studies, that is, the theoretical lexicography of the Peruvian Spanish. Since the early recollection of the Peruvian colloquial expressions by Juan de Arona (1883), going through the studies of Benvenutto Murrieta (1936), the glossary of Vargas Ugarte (1953) and the most recent dictionaries of local Peruvian Spanish, one notices the treatment that the proverbs have received in Peruvian lexicography. The interest for understanding the creation and evolution of the phraseological utterances and the figure of Ricardo Palma, as well as his presence in the Peruvian slang, is observed. The register of set phrases seems to have started with the perception of some phraseological variants before the lexicographers realized the existence of its own original phraseology.