方向性对英汉双向视觉翻译不流畅性的影响

Fan Yang, F. Gao, Kexin Zhang
{"title":"方向性对英汉双向视觉翻译不流畅性的影响","authors":"Fan Yang, F. Gao, Kexin Zhang","doi":"10.4018/ijtial.323448","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study explores the impacts of directionality on disfluency of sight translation (ST) between English and Chinese. The author adopts four disfluency indicators, namely silent pause (SP), filled pause (FP), repetition (Rt), and repair (Rr) to answer: (1) What are the features of disfluency in ST in two directions? (2) What is the correlation between directionality and disfluency in ST? The results show: (1) The incidence of SP is the highest in both E-C and C-E ST, followed by FP, then Rr, and finally Rt; many student interpreters do the most basic pre-task preparation poorly, leading to a large number of SPs; many SPs coincide with respiration and those over 10 seconds occur only in E-C ST; (2) There are no statistically significant differences between E-C and C-E ST in terms of the four disfluency indicators. In other words, directionality exerts no significant effect on disfluency of student interpreters' ST.","PeriodicalId":330063,"journal":{"name":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Impacts of Directionality on Disfluency of English-Chinese Two-Way Sight Translation\",\"authors\":\"Fan Yang, F. Gao, Kexin Zhang\",\"doi\":\"10.4018/ijtial.323448\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study explores the impacts of directionality on disfluency of sight translation (ST) between English and Chinese. The author adopts four disfluency indicators, namely silent pause (SP), filled pause (FP), repetition (Rt), and repair (Rr) to answer: (1) What are the features of disfluency in ST in two directions? (2) What is the correlation between directionality and disfluency in ST? The results show: (1) The incidence of SP is the highest in both E-C and C-E ST, followed by FP, then Rr, and finally Rt; many student interpreters do the most basic pre-task preparation poorly, leading to a large number of SPs; many SPs coincide with respiration and those over 10 seconds occur only in E-C ST; (2) There are no statistically significant differences between E-C and C-E ST in terms of the four disfluency indicators. In other words, directionality exerts no significant effect on disfluency of student interpreters' ST.\",\"PeriodicalId\":330063,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/ijtial.323448\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/ijtial.323448","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究探讨了方向性对英汉视觉翻译不流畅性的影响。作者采用沉默停顿(SP)、填充停顿(FP)、重复停顿(Rt)和修复停顿(Rr)四个不流畅指标来回答:(1)ST在两个方向上的不流畅特征是什么?(2) ST的方向性和不流畅性之间的关系是什么?结果表明:(1)SP在E-C和C-E ST的发病率最高,其次是FP, Rr, Rt;许多学生口译员对最基本的任务前准备做得不好,导致大量的SPs;许多SPs与呼吸同时发生,超过10秒的SPs仅发生在E-C ST中;(2)英、英两种语言在四项不流畅性指标上差异无统计学意义。也就是说,指向性对学生口译的语用不流畅性没有显著影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Impacts of Directionality on Disfluency of English-Chinese Two-Way Sight Translation
This study explores the impacts of directionality on disfluency of sight translation (ST) between English and Chinese. The author adopts four disfluency indicators, namely silent pause (SP), filled pause (FP), repetition (Rt), and repair (Rr) to answer: (1) What are the features of disfluency in ST in two directions? (2) What is the correlation between directionality and disfluency in ST? The results show: (1) The incidence of SP is the highest in both E-C and C-E ST, followed by FP, then Rr, and finally Rt; many student interpreters do the most basic pre-task preparation poorly, leading to a large number of SPs; many SPs coincide with respiration and those over 10 seconds occur only in E-C ST; (2) There are no statistically significant differences between E-C and C-E ST in terms of the four disfluency indicators. In other words, directionality exerts no significant effect on disfluency of student interpreters' ST.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信