{"title":"法律与法律书籍:14世纪南方斯拉夫人法律文献翻译中的两个例子","authors":"Mariyana Tsibranska-Kostova","doi":"10.7546/pibl.xxxii.19.01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article focuses on the following two texts: About the Civil Laws from the Introduction to the Mathew Blastares’s Syntagma, and the textual unity From the Law Books about the Kinship and the Forbidden Marriages in the so called Nomocanon Cotelerii, or the Slavonic Pseudo-Zonaras. They both are translated from Greek, and spread on the South of Slavs with 14th century documented witnesses. The texts are presented with DOI: 10.7546/PIBL.XXXII.19.01","PeriodicalId":204235,"journal":{"name":"Proceedings of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”","volume":"46 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The law and the law books: Two examples from the translated juridical literature on the South of Slavs in the 14th century\",\"authors\":\"Mariyana Tsibranska-Kostova\",\"doi\":\"10.7546/pibl.xxxii.19.01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article focuses on the following two texts: About the Civil Laws from the Introduction to the Mathew Blastares’s Syntagma, and the textual unity From the Law Books about the Kinship and the Forbidden Marriages in the so called Nomocanon Cotelerii, or the Slavonic Pseudo-Zonaras. They both are translated from Greek, and spread on the South of Slavs with 14th century documented witnesses. The texts are presented with DOI: 10.7546/PIBL.XXXII.19.01\",\"PeriodicalId\":204235,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-11-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7546/pibl.xxxii.19.01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7546/pibl.xxxii.19.01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The law and the law books: Two examples from the translated juridical literature on the South of Slavs in the 14th century
The article focuses on the following two texts: About the Civil Laws from the Introduction to the Mathew Blastares’s Syntagma, and the textual unity From the Law Books about the Kinship and the Forbidden Marriages in the so called Nomocanon Cotelerii, or the Slavonic Pseudo-Zonaras. They both are translated from Greek, and spread on the South of Slavs with 14th century documented witnesses. The texts are presented with DOI: 10.7546/PIBL.XXXII.19.01