Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda
{"title":"TILS的形成及其与聋人学生的关系","authors":"Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda","doi":"10.48075/educare.v17i43.29633","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais, TILS, na educação pressupõe conhecimentos que o situem nesse contexto e favoreçam a comunicação inclusiva. Neste artigo, considerando narrativas de TILS em fóruns de discussão de um curso a distância realizado num estudo de pesquisa-intervenção, refletimos sobre aspectos das necessidades formativas de TILS que atuam no ensino superior. A atuação enquanto agente educacional tem implicações linguísticas, políticas, institucionais, pedagógicas e das relações sociais, educacionais e acadêmicas. Para atuar em processos de desenvolvimento técnico e profissional, conhecimentos inter-relacionados e interdependentes que constituem as dimensões específica, educacional e profissional de necessidades formativas são relevantes para a prática e suas relações, principalmente, para a relação de posicionamento interdiscursivo que cabe ser estabelecida com o aluno surdo. A relação com o aluno precede e constitui o processo tradutório educacional que ocorre diretamente com o processo educativo, e o reconhecimento de posicionamento de interlocução favorece o desenvolvimento humano, pessoal, social e profissional de modo pluridirecional sob ações de compromisso e responsabilidade social.","PeriodicalId":228791,"journal":{"name":"Educere et Educare","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A FORMAÇÃO DO TILS PARA SUA ATUAÇÃO E RELAÇÃO COM O ALUNO SURDO\",\"authors\":\"Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda\",\"doi\":\"10.48075/educare.v17i43.29633\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais, TILS, na educação pressupõe conhecimentos que o situem nesse contexto e favoreçam a comunicação inclusiva. Neste artigo, considerando narrativas de TILS em fóruns de discussão de um curso a distância realizado num estudo de pesquisa-intervenção, refletimos sobre aspectos das necessidades formativas de TILS que atuam no ensino superior. A atuação enquanto agente educacional tem implicações linguísticas, políticas, institucionais, pedagógicas e das relações sociais, educacionais e acadêmicas. Para atuar em processos de desenvolvimento técnico e profissional, conhecimentos inter-relacionados e interdependentes que constituem as dimensões específica, educacional e profissional de necessidades formativas são relevantes para a prática e suas relações, principalmente, para a relação de posicionamento interdiscursivo que cabe ser estabelecida com o aluno surdo. A relação com o aluno precede e constitui o processo tradutório educacional que ocorre diretamente com o processo educativo, e o reconhecimento de posicionamento de interlocução favorece o desenvolvimento humano, pessoal, social e profissional de modo pluridirecional sob ações de compromisso e responsabilidade social.\",\"PeriodicalId\":228791,\"journal\":{\"name\":\"Educere et Educare\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Educere et Educare\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.48075/educare.v17i43.29633\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Educere et Educare","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48075/educare.v17i43.29633","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A FORMAÇÃO DO TILS PARA SUA ATUAÇÃO E RELAÇÃO COM O ALUNO SURDO
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais, TILS, na educação pressupõe conhecimentos que o situem nesse contexto e favoreçam a comunicação inclusiva. Neste artigo, considerando narrativas de TILS em fóruns de discussão de um curso a distância realizado num estudo de pesquisa-intervenção, refletimos sobre aspectos das necessidades formativas de TILS que atuam no ensino superior. A atuação enquanto agente educacional tem implicações linguísticas, políticas, institucionais, pedagógicas e das relações sociais, educacionais e acadêmicas. Para atuar em processos de desenvolvimento técnico e profissional, conhecimentos inter-relacionados e interdependentes que constituem as dimensões específica, educacional e profissional de necessidades formativas são relevantes para a prática e suas relações, principalmente, para a relação de posicionamento interdiscursivo que cabe ser estabelecida com o aluno surdo. A relação com o aluno precede e constitui o processo tradutório educacional que ocorre diretamente com o processo educativo, e o reconhecimento de posicionamento de interlocução favorece o desenvolvimento humano, pessoal, social e profissional de modo pluridirecional sob ações de compromisso e responsabilidade social.