Marco Sonzogni采访Tim Parks

Tim Parks
{"title":"Marco Sonzogni采访Tim Parks","authors":"Tim Parks","doi":"10.26686/neke.v1i1.5059","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\"I suppose nothing more than translation reminds us of the fatal connection between language, thought, and expression. Moving from one language to another is like going back and forth between quite distinct equally powerful enchantments and I suppose it is this savouring of the languages and their differences that has always fascinated me.\"","PeriodicalId":250825,"journal":{"name":"Neke. The New Zealand Journal of Translation Studies","volume":"277 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marco Sonzogni interviews Tim Parks\",\"authors\":\"Tim Parks\",\"doi\":\"10.26686/neke.v1i1.5059\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\\"I suppose nothing more than translation reminds us of the fatal connection between language, thought, and expression. Moving from one language to another is like going back and forth between quite distinct equally powerful enchantments and I suppose it is this savouring of the languages and their differences that has always fascinated me.\\\"\",\"PeriodicalId\":250825,\"journal\":{\"name\":\"Neke. The New Zealand Journal of Translation Studies\",\"volume\":\"277 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Neke. The New Zealand Journal of Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26686/neke.v1i1.5059\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Neke. The New Zealand Journal of Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26686/neke.v1i1.5059","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

“我想没有什么比翻译更能提醒我们语言、思想和表达之间的致命联系了。从一种语言转换到另一种语言,就像在截然不同的、同样强大的魔法之间来回穿梭。我想,正是这种对语言的品味和它们之间的差异一直让我着迷。”
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Marco Sonzogni interviews Tim Parks
"I suppose nothing more than translation reminds us of the fatal connection between language, thought, and expression. Moving from one language to another is like going back and forth between quite distinct equally powerful enchantments and I suppose it is this savouring of the languages and their differences that has always fascinated me."
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信