阿拉伯语专攻伊斯兰宗教学校的角色和贡献

Syahabuddin Nur
{"title":"阿拉伯语专攻伊斯兰宗教学校的角色和贡献","authors":"Syahabuddin Nur","doi":"10.35931/AM.V2I1.104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Keperluan masyarakat terhadap perkembangan peserta didik selalu dipertimbangkan oleh pakar pendidikan dan pemerintah sebagai lembaga yang paling bertanggung jawab terhadap pendidikan. Alasan itulah mengapa kurikulum selalu berubah ubah dalam rangka menyesuaikan keperluan dan perkembangan peserta didiknya. Di Antara mata pelajaran yang merasakan dampak perubahannya adalah mata pelajaran Bahasa Arab. Adapun Kompetensi di dalam mata pelajaran Bahasa Arab yang menjadi penting untuk keperluan masyarakat di Kalimantan Selatan khususnya adalah kompetensi Penerjemahan. Dan hal inilah mengapa penulis mengangkat kajian ini untuk mengamati peran dan kontribusi penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya menelusuri keberadaan kegiatan penerjemahan di dalam Standar Kompetensi Lulusan (SKL), Kompetensi Inti (KI) dan Kompetensi Dasar (KD). Metode yang penulis gunakan adalah studi kasus (case study) dengan mengamati kasus keberadaan kegiatan penerjemahan secara rinci di dalam kurikulum 2013. Hasil penelitian ini mengemukakan bahwa peran penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya yang tertulis di dalam KD.3.3 cukup diperhatikan, ini ditandai dengan adanya panduan kegiatan pada KD.3.3 tersebut. Adapun Kontribusi kegiatan penerjemahan cukup signifikan. Dikarenakan kegiatan ini harus dipakai oleh guru untuk memudahkan dan melancarkan proses belajar Bahasa Arab. Dan untuk para siswa kegiatan ini sangatlah berguna dimana apabila peserta didik memahami dengan baik teori penerjemahan maka tidak mustahil dia akan mempunyai keahlian itu dengan baik. \nKata kunci: peran, kontribusi, penerjemahan, kurikulum 2013","PeriodicalId":112701,"journal":{"name":"Al Mi'yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"PERAN DAN KONTRIBUSI PENERJEMAHAN PADA MATA PELAJARAN BAHASA ARAB TINGKAT MADRASAH ALIYAH\",\"authors\":\"Syahabuddin Nur\",\"doi\":\"10.35931/AM.V2I1.104\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Keperluan masyarakat terhadap perkembangan peserta didik selalu dipertimbangkan oleh pakar pendidikan dan pemerintah sebagai lembaga yang paling bertanggung jawab terhadap pendidikan. Alasan itulah mengapa kurikulum selalu berubah ubah dalam rangka menyesuaikan keperluan dan perkembangan peserta didiknya. Di Antara mata pelajaran yang merasakan dampak perubahannya adalah mata pelajaran Bahasa Arab. Adapun Kompetensi di dalam mata pelajaran Bahasa Arab yang menjadi penting untuk keperluan masyarakat di Kalimantan Selatan khususnya adalah kompetensi Penerjemahan. Dan hal inilah mengapa penulis mengangkat kajian ini untuk mengamati peran dan kontribusi penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya menelusuri keberadaan kegiatan penerjemahan di dalam Standar Kompetensi Lulusan (SKL), Kompetensi Inti (KI) dan Kompetensi Dasar (KD). Metode yang penulis gunakan adalah studi kasus (case study) dengan mengamati kasus keberadaan kegiatan penerjemahan secara rinci di dalam kurikulum 2013. Hasil penelitian ini mengemukakan bahwa peran penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya yang tertulis di dalam KD.3.3 cukup diperhatikan, ini ditandai dengan adanya panduan kegiatan pada KD.3.3 tersebut. Adapun Kontribusi kegiatan penerjemahan cukup signifikan. Dikarenakan kegiatan ini harus dipakai oleh guru untuk memudahkan dan melancarkan proses belajar Bahasa Arab. Dan untuk para siswa kegiatan ini sangatlah berguna dimana apabila peserta didik memahami dengan baik teori penerjemahan maka tidak mustahil dia akan mempunyai keahlian itu dengan baik. \\nKata kunci: peran, kontribusi, penerjemahan, kurikulum 2013\",\"PeriodicalId\":112701,\"journal\":{\"name\":\"Al Mi'yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban\",\"volume\":\"30 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-05-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Al Mi'yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35931/AM.V2I1.104\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Al Mi'yar: Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35931/AM.V2I1.104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

社区对学习者发展的需求总是由教育专家和政府作为最负责教育的机构考虑的。这就是为什么课程总是在调整学习者的需求和发展方面发生变化。受到变化影响的科目包括阿拉伯语科目。至于阿拉伯语课程中对南加里曼丹人民的需求至关重要的能力,特别是翻译能力。这就是为什么作者针对2013年课程中的角色和翻译贡献,特别针对毕业生(SKL)、核心能力(KI)和基本能力(KD)标准的翻译活动进行研究。作者使用的方法是案例研究(案例研究),通过观察2013年课程中是否存在详细的翻译活动。这项研究表明,2013年课程中的翻译角色,特别是kd3.3中所列的,是值得注意的,其标志着kd3.3的活动指导。至于翻译活动的贡献是相当重要的。因为这项活动必须由老师来协助和启动学习阿拉伯语的过程。对于学生来说,这项活动是非常有用的,如果学习者能很好地理解翻译理论,那么他的专业知识就不是不可能的。关键词:角色,贡献,翻译,2013年课程
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PERAN DAN KONTRIBUSI PENERJEMAHAN PADA MATA PELAJARAN BAHASA ARAB TINGKAT MADRASAH ALIYAH
Keperluan masyarakat terhadap perkembangan peserta didik selalu dipertimbangkan oleh pakar pendidikan dan pemerintah sebagai lembaga yang paling bertanggung jawab terhadap pendidikan. Alasan itulah mengapa kurikulum selalu berubah ubah dalam rangka menyesuaikan keperluan dan perkembangan peserta didiknya. Di Antara mata pelajaran yang merasakan dampak perubahannya adalah mata pelajaran Bahasa Arab. Adapun Kompetensi di dalam mata pelajaran Bahasa Arab yang menjadi penting untuk keperluan masyarakat di Kalimantan Selatan khususnya adalah kompetensi Penerjemahan. Dan hal inilah mengapa penulis mengangkat kajian ini untuk mengamati peran dan kontribusi penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya menelusuri keberadaan kegiatan penerjemahan di dalam Standar Kompetensi Lulusan (SKL), Kompetensi Inti (KI) dan Kompetensi Dasar (KD). Metode yang penulis gunakan adalah studi kasus (case study) dengan mengamati kasus keberadaan kegiatan penerjemahan secara rinci di dalam kurikulum 2013. Hasil penelitian ini mengemukakan bahwa peran penerjemahan di dalam kurikulum 2013 khususnya yang tertulis di dalam KD.3.3 cukup diperhatikan, ini ditandai dengan adanya panduan kegiatan pada KD.3.3 tersebut. Adapun Kontribusi kegiatan penerjemahan cukup signifikan. Dikarenakan kegiatan ini harus dipakai oleh guru untuk memudahkan dan melancarkan proses belajar Bahasa Arab. Dan untuk para siswa kegiatan ini sangatlah berguna dimana apabila peserta didik memahami dengan baik teori penerjemahan maka tidak mustahil dia akan mempunyai keahlian itu dengan baik. Kata kunci: peran, kontribusi, penerjemahan, kurikulum 2013
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信