{"title":"巴拉圭与巴西的文学关系:Josefina pla对巴西诗歌的解读","authors":"Daiane Pereira Rodrigues","doi":"10.11606/issn.1676-6288.prolam.2022.200099","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este trabalho tem o objetivo de visibilizar as relações entre Paraguai e Brasil ocorridas na década de 1950 com a publicação de ensaios de Josefina Plá (Espanha, 1903 – Paraguai 1999) sobre literatura brasileira no jornal La Tribuna de Assunção. Em um primeiro momento, apresento uma contextualização da autora na literatura paraguaia; posteriormente, faço uma análise geral dos textos da série “Interpretando al Brasil”, publicados entre 1952 e 1953, destacando a importância desses ensaios para o entendimento da vanguarda paraguaia e as escolhas estéticas e ideológicas de Josefina Plá; e, finalmente, analiso os textos sobre poesia sob o ponto de vista dos estudos feministas de tradução, visando repensar o arquivo literário latino-americano a partir da publicação de mulheres tradutoras. Demonstra-se que Josefina Plá possui importantes colaborações à crítica de tradução, assim como para a crítica literária latino-americana.","PeriodicalId":194052,"journal":{"name":"Cadernos Prolam/USP","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Relações literárias entre Paraguai e Brasil: as leituras de Josefina Plá sobre poesia brasileira\",\"authors\":\"Daiane Pereira Rodrigues\",\"doi\":\"10.11606/issn.1676-6288.prolam.2022.200099\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este trabalho tem o objetivo de visibilizar as relações entre Paraguai e Brasil ocorridas na década de 1950 com a publicação de ensaios de Josefina Plá (Espanha, 1903 – Paraguai 1999) sobre literatura brasileira no jornal La Tribuna de Assunção. Em um primeiro momento, apresento uma contextualização da autora na literatura paraguaia; posteriormente, faço uma análise geral dos textos da série “Interpretando al Brasil”, publicados entre 1952 e 1953, destacando a importância desses ensaios para o entendimento da vanguarda paraguaia e as escolhas estéticas e ideológicas de Josefina Plá; e, finalmente, analiso os textos sobre poesia sob o ponto de vista dos estudos feministas de tradução, visando repensar o arquivo literário latino-americano a partir da publicação de mulheres tradutoras. Demonstra-se que Josefina Plá possui importantes colaborações à crítica de tradução, assim como para a crítica literária latino-americana.\",\"PeriodicalId\":194052,\"journal\":{\"name\":\"Cadernos Prolam/USP\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cadernos Prolam/USP\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.1676-6288.prolam.2022.200099\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos Prolam/USP","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.1676-6288.prolam.2022.200099","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这项工作的目的是使巴拉圭和巴西之间的关系发生在20世纪50年代,随着Josefina pla(西班牙,1903 -巴拉圭1999)在《论坛报》asuncion上发表关于巴西文学的文章。首先,我将介绍作者在巴拉圭文学中的背景;随后,我对1952年至1953年出版的“interpretacao al Brasil”系列文本进行了一般性分析,强调了这些文章对理解巴拉圭先锋和Josefina pla的美学和意识形态选择的重要性;最后,我从女性主义翻译研究的角度分析诗歌文本,旨在从女性翻译出版的角度重新思考拉丁美洲文学档案。结果表明,Josefina pla对翻译批评和拉丁美洲文学批评都有重要的贡献。
Relações literárias entre Paraguai e Brasil: as leituras de Josefina Plá sobre poesia brasileira
Este trabalho tem o objetivo de visibilizar as relações entre Paraguai e Brasil ocorridas na década de 1950 com a publicação de ensaios de Josefina Plá (Espanha, 1903 – Paraguai 1999) sobre literatura brasileira no jornal La Tribuna de Assunção. Em um primeiro momento, apresento uma contextualização da autora na literatura paraguaia; posteriormente, faço uma análise geral dos textos da série “Interpretando al Brasil”, publicados entre 1952 e 1953, destacando a importância desses ensaios para o entendimento da vanguarda paraguaia e as escolhas estéticas e ideológicas de Josefina Plá; e, finalmente, analiso os textos sobre poesia sob o ponto de vista dos estudos feministas de tradução, visando repensar o arquivo literário latino-americano a partir da publicação de mulheres tradutoras. Demonstra-se que Josefina Plá possui importantes colaborações à crítica de tradução, assim como para a crítica literária latino-americana.