{"title":"两个亚美尼亚人的名字Šah ' king '","authors":"Hrach Martirosyan","doi":"10.52837/27382702-2021-34.1-158","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are a great number of Armenian compound personal names with the element šah ‘king’ of Iranian origin (Middle Persian and New Persian šāh ‘king’). It occurs: (1) in both masculine and feminine names; (2) with both native Armenian and foreign components; (3) either as the first or the second component; (4) often in doublet forms with a reversed order of the components. For instance: masculine Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, Vahram-šah; feminine: Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, Šah-tikin. Also note masc. Šah-aziz vs. fem. Aziz-šah, masc․ Sult‘an-šah vs. fem. Šah-sult‘an, masc. Melik‘-šah vs. fem. Šah-melē/ik‘ (the latter is sometimes masculine, cf. Middle Persian > Syriac Šāh-malīk, also masculine ). \nThis paper aims to interpret two hapax legomena in which the component šah became synchronically unanalyzable due to phonological changes. In one of them, šah is the second member of the name (gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in), whereas in the other it is the first one (Šaštʻi < *Šah-stʻi ‘Šah-Lady’).","PeriodicalId":222100,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES","volume":"15 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TWO ARMENIAN PERSONAL NAMES WITH ŠAH ‘KING’\",\"authors\":\"Hrach Martirosyan\",\"doi\":\"10.52837/27382702-2021-34.1-158\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There are a great number of Armenian compound personal names with the element šah ‘king’ of Iranian origin (Middle Persian and New Persian šāh ‘king’). It occurs: (1) in both masculine and feminine names; (2) with both native Armenian and foreign components; (3) either as the first or the second component; (4) often in doublet forms with a reversed order of the components. For instance: masculine Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, Vahram-šah; feminine: Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, Šah-tikin. Also note masc. Šah-aziz vs. fem. Aziz-šah, masc․ Sult‘an-šah vs. fem. Šah-sult‘an, masc. Melik‘-šah vs. fem. Šah-melē/ik‘ (the latter is sometimes masculine, cf. Middle Persian > Syriac Šāh-malīk, also masculine ). \\nThis paper aims to interpret two hapax legomena in which the component šah became synchronically unanalyzable due to phonological changes. In one of them, šah is the second member of the name (gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in), whereas in the other it is the first one (Šaštʻi < *Šah-stʻi ‘Šah-Lady’).\",\"PeriodicalId\":222100,\"journal\":{\"name\":\"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES\",\"volume\":\"15 3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.52837/27382702-2021-34.1-158\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52837/27382702-2021-34.1-158","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
有许多亚美尼亚人的复合名字含有伊朗血统的šah“国王”元素(中波斯语和新波斯语šāh“国王”)。它发生在:(1)男性和女性名字中;(2)亚美尼亚本土和外国组成部分;(三)作为第一要素或者第二要素;(4)常以双态形式存在,各组分的顺序相反。例如:男性Šah-amir和Amir-šah, Šah-paron和Paron-šah, Vahram-šah;女性:Šah-xat 'un和Xat 'un -šah, Šah-tikin。还要注意质量。Šah-aziz vs. fem阿齐兹-šah, mass . Sult 'an -šah诉fem。Šah-sult,德文。Melik ' -šah vs. fem。Šah-melē/ik '(后者有时是阳性的,参见中古波斯语>叙利亚语Šāh-malīk,也是阳性的)。本文旨在解释两种偶然现象,其中成分šah由于语音变化而变得同步不可分析。在其中一个中,šah是名称的第二个成员(gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in),而在另一个中,它是第一个成员(Šašt wai < *Šah-st wai ' Šah-Lady ')。
There are a great number of Armenian compound personal names with the element šah ‘king’ of Iranian origin (Middle Persian and New Persian šāh ‘king’). It occurs: (1) in both masculine and feminine names; (2) with both native Armenian and foreign components; (3) either as the first or the second component; (4) often in doublet forms with a reversed order of the components. For instance: masculine Šah-amir and Amir-šah, Šah-paron and Paron-šah, Vahram-šah; feminine: Šah-xat‘un and Xat‘un-šah, Šah-tikin. Also note masc. Šah-aziz vs. fem. Aziz-šah, masc․ Sult‘an-šah vs. fem. Šah-sult‘an, masc. Melik‘-šah vs. fem. Šah-melē/ik‘ (the latter is sometimes masculine, cf. Middle Persian > Syriac Šāh-malīk, also masculine ).
This paper aims to interpret two hapax legomena in which the component šah became synchronically unanalyzable due to phonological changes. In one of them, šah is the second member of the name (gen. Artamšin < *Artam-šah/y-in), whereas in the other it is the first one (Šaštʻi < *Šah-stʻi ‘Šah-Lady’).