{"title":"《文本天才》:1867- 68年左拉的therese Raquin的新闻接受研究","authors":"Junghwan Lee","doi":"10.18812/refc.2023.101.189","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Thérèse Raquin est un roman d'Émile Zola, publié en volume en novembre 1876, après l'avoir été originalement en roman- feuilleton sous le titre Un Mariage d'amour dans le mensuel d'art L'Artiste entre août et octobre de la même année. Bien que Thérèse Raquin contienne près de quatre cents variantes par rapport au roman-feuilleton Un Mariage d'amour, la trame entre les deux récits a quasiment été conservée. Malgré cela, les réactions face à ces deux versions de la même histoire ont été radicalement différentes. Pour donner une explication à cette apparente contradiction, nous établissons l'hypothèse de l'influence de l'environnement médiatique sur le texte, supposée essentielle dans cette réception à première vue. Cette hypothèse nous conduit à étudier en détail la réception problématique durant laquelle Un Mariage d'amour s'est transformé pour devenir Thérèse Raquin. Cela va nous montrer que la réputation zolienne d'être le représentant du naturalisme littéraire dépend non seulement de ses textes littéraires, mais aussi des interactions joumalistico- littéraires de son époque.","PeriodicalId":324853,"journal":{"name":"Societe d'Etudes Franco-Coreennes","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Une « textogénie »: Une étude sur la réception journalistique de Thérèse Raquin de Zola en 1867-1868\",\"authors\":\"Junghwan Lee\",\"doi\":\"10.18812/refc.2023.101.189\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Thérèse Raquin est un roman d'Émile Zola, publié en volume en novembre 1876, après l'avoir été originalement en roman- feuilleton sous le titre Un Mariage d'amour dans le mensuel d'art L'Artiste entre août et octobre de la même année. Bien que Thérèse Raquin contienne près de quatre cents variantes par rapport au roman-feuilleton Un Mariage d'amour, la trame entre les deux récits a quasiment été conservée. Malgré cela, les réactions face à ces deux versions de la même histoire ont été radicalement différentes. Pour donner une explication à cette apparente contradiction, nous établissons l'hypothèse de l'influence de l'environnement médiatique sur le texte, supposée essentielle dans cette réception à première vue. Cette hypothèse nous conduit à étudier en détail la réception problématique durant laquelle Un Mariage d'amour s'est transformé pour devenir Thérèse Raquin. Cela va nous montrer que la réputation zolienne d'être le représentant du naturalisme littéraire dépend non seulement de ses textes littéraires, mais aussi des interactions joumalistico- littéraires de son époque.\",\"PeriodicalId\":324853,\"journal\":{\"name\":\"Societe d'Etudes Franco-Coreennes\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Societe d'Etudes Franco-Coreennes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18812/refc.2023.101.189\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Societe d'Etudes Franco-Coreennes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18812/refc.2023.101.189","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
特蕾莎·拉昆(therese Raquin)是emile左拉(emile Zola)的小说,于1876年11月成卷出版,同年8月至10月在艺术月刊《艺术家》(L’Artiste)上以小说系列《爱情的婚姻》(un marriage d’amour)出版。尽管特蕾莎·拉昆(therese Raquin)的小说《爱情的婚姻》(a married of love)有近400种变体,但这两个故事之间的情节几乎被保留了下来。尽管如此,人们对同一故事的两个版本的反应却截然不同。为了解释这一明显的矛盾,我们建立了媒体环境对文本影响的假设,这被认为是第一眼接受文本的关键。这个假设让我们详细研究了一段爱情婚姻变成therese Raquin的问题接受过程。这将向我们表明,佐利安作为文学自然主义代表的声誉不仅取决于他的文学文本,还取决于他那个时代的joumalistico与文学的互动。
Une « textogénie »: Une étude sur la réception journalistique de Thérèse Raquin de Zola en 1867-1868
Thérèse Raquin est un roman d'Émile Zola, publié en volume en novembre 1876, après l'avoir été originalement en roman- feuilleton sous le titre Un Mariage d'amour dans le mensuel d'art L'Artiste entre août et octobre de la même année. Bien que Thérèse Raquin contienne près de quatre cents variantes par rapport au roman-feuilleton Un Mariage d'amour, la trame entre les deux récits a quasiment été conservée. Malgré cela, les réactions face à ces deux versions de la même histoire ont été radicalement différentes. Pour donner une explication à cette apparente contradiction, nous établissons l'hypothèse de l'influence de l'environnement médiatique sur le texte, supposée essentielle dans cette réception à première vue. Cette hypothèse nous conduit à étudier en détail la réception problématique durant laquelle Un Mariage d'amour s'est transformé pour devenir Thérèse Raquin. Cela va nous montrer que la réputation zolienne d'être le représentant du naturalisme littéraire dépend non seulement de ses textes littéraires, mais aussi des interactions joumalistico- littéraires de son époque.