重新审视赫鲁晓夫据称于1959年在莫斯科出版的秘密演讲小册子:与1989年官方文本和美国国务院1956年版本的比较文本分析

Yasumasa Tsunoda
{"title":"重新审视赫鲁晓夫据称于1959年在莫斯科出版的秘密演讲小册子:与1989年官方文本和美国国务院1956年版本的比较文本分析","authors":"Yasumasa Tsunoda","doi":"10.5823/jarees.2019.55","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper compares three versions of Nikita Khrushchev’s secret speech: a Russian booklet that was allegedly published in 1959; the official Russian edition, published in Moscow in 1989; and the US Department of State’s version, published in English in 1956. This paper argues that although the booklet of 1959 was a forged imprint, its text cannot be summarily dismissed as false. The official text of Khrushchev’s speech, delivered to the closed session of the 20 th congress of the Communist Party of the Soviet Union on February 25, 1956, was published by the party in 1989. A note at the end of the text mentions that it is identical to the original text from March 1, 1956 (not to the text of February 25, 1956). The US Department of State’s version of the speech was printed in the New York Times on June 5, 1956. The text is identified as being a direct or secondary translation of the official text from March 1. Subsequent newspapers reports and research findings from the mid-1990s reveal that the original text had first passed through the hands of the Polish United Workers’ Party before reaching the Israel Security Agency, and finally the United States. By comparing the text of the 1959 booklet, the official 1989 edition, and the US Department of State’s version concurrently, we observe the following: in the Japanese translation.","PeriodicalId":111848,"journal":{"name":"Russian and East European studies","volume":"129 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A re-examination of Khrushchev’s secret speech booklet allegedly published in Moscow in 1959: A comparative textual analysis with the official 1989 text and the US Department of State’s 1956 edition\",\"authors\":\"Yasumasa Tsunoda\",\"doi\":\"10.5823/jarees.2019.55\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper compares three versions of Nikita Khrushchev’s secret speech: a Russian booklet that was allegedly published in 1959; the official Russian edition, published in Moscow in 1989; and the US Department of State’s version, published in English in 1956. This paper argues that although the booklet of 1959 was a forged imprint, its text cannot be summarily dismissed as false. The official text of Khrushchev’s speech, delivered to the closed session of the 20 th congress of the Communist Party of the Soviet Union on February 25, 1956, was published by the party in 1989. A note at the end of the text mentions that it is identical to the original text from March 1, 1956 (not to the text of February 25, 1956). The US Department of State’s version of the speech was printed in the New York Times on June 5, 1956. The text is identified as being a direct or secondary translation of the official text from March 1. Subsequent newspapers reports and research findings from the mid-1990s reveal that the original text had first passed through the hands of the Polish United Workers’ Party before reaching the Israel Security Agency, and finally the United States. By comparing the text of the 1959 booklet, the official 1989 edition, and the US Department of State’s version concurrently, we observe the following: in the Japanese translation.\",\"PeriodicalId\":111848,\"journal\":{\"name\":\"Russian and East European studies\",\"volume\":\"129 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Russian and East European studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5823/jarees.2019.55\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russian and East European studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5823/jarees.2019.55","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文比较了尼基塔·赫鲁晓夫秘密演讲的三个版本:据称出版于1959年的一本俄文小册子;1989年在莫斯科出版的俄文官方版本;以及美国国务院1956年出版的英文版。本文认为,虽然1959年的小册子是伪造的印记,但其文本不能被草率地视为虚假。赫鲁晓夫于1956年2月25日在苏联共产党第二十次代表大会闭门会议上发表的讲话的正式文本于1989年由苏联共产党发表。文本末尾的注释提到,它与1956年3月1日的原文相同(而不是1956年2月25日的原文)。1956年6月5日,美国国务院发表在《纽约时报》上的演讲版本。该文本被认为是3月1日正式文本的直接或二次翻译。随后的报纸报道和90年代中期的研究结果显示,原文首先经过波兰统一工人党(United Workers ' Party)的手中,然后到达以色列安全局(Israel Security Agency),最后到达美国。通过比较1959年的小册子、1989年的正式版本和美国国务院同时出版的版本,我们观察到以下几点:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A re-examination of Khrushchev’s secret speech booklet allegedly published in Moscow in 1959: A comparative textual analysis with the official 1989 text and the US Department of State’s 1956 edition
This paper compares three versions of Nikita Khrushchev’s secret speech: a Russian booklet that was allegedly published in 1959; the official Russian edition, published in Moscow in 1989; and the US Department of State’s version, published in English in 1956. This paper argues that although the booklet of 1959 was a forged imprint, its text cannot be summarily dismissed as false. The official text of Khrushchev’s speech, delivered to the closed session of the 20 th congress of the Communist Party of the Soviet Union on February 25, 1956, was published by the party in 1989. A note at the end of the text mentions that it is identical to the original text from March 1, 1956 (not to the text of February 25, 1956). The US Department of State’s version of the speech was printed in the New York Times on June 5, 1956. The text is identified as being a direct or secondary translation of the official text from March 1. Subsequent newspapers reports and research findings from the mid-1990s reveal that the original text had first passed through the hands of the Polish United Workers’ Party before reaching the Israel Security Agency, and finally the United States. By comparing the text of the 1959 booklet, the official 1989 edition, and the US Department of State’s version concurrently, we observe the following: in the Japanese translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信