Rodrigo Moulian, M. Catrileo, Felipe Hasler, Jaqueline Caniguan
{"title":"安第斯中部和南部语言的光共振:美洲印第安人符号学亮度星座的相关性研究","authors":"Rodrigo Moulian, M. Catrileo, Felipe Hasler, Jaqueline Caniguan","doi":"10.7764/onomazein.42.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEl presente articulo expone la evidencia de relaciones translinguisticas e interculturales en torno a la semiotica del brillo en el espacio centro-sur andino, que dan cuenta de una cotradicion en torno a este tema. El metodo de investigacion que empleamos es el estudio de casos de correlaciones translinguisticas en constelaciones semioticas, es decir, de series de relaciones de significacion que permiten el funcionamiento de las unidades de sentido en diversas lenguas. A partir del analisis del concepto illa, que denota ‘luz’ en quechua y aymara, y de series lexematicas que contienen su metatesis, exponemos afinidades de estas ultimas principalmente en el mapudungun y, de modo secundario, en las lenguas kallawaya, chipaya, lule y kunza. La difusion geo y etnolectal de estas ‘resonancias de la luz’ y de las correlaciones en sus constelaciones semioticas informan la existencia de relaciones interculturales de larga data en el mundo andino, que se extienden hasta el area norpatagonica EnglishThis paper describes the evidence of cross linguistic and intercultural relations concerning the semiotics of brightness in the South-Central Andean area, which displays a co-tradition regarding this subject. The research method used in this work is the translinguistic study of correlations in semiotic constellations. This concept designs the series of meaning relations that lead to the performance and understanding of sense units in different languages. From the analysis of the illa concept, which denotes ‘light’ in Quechua and Aymara, and the lexematic series that contain its metathesis, we point out the connection of the latter with terms in other languages, firstly Mapuche and secondarily Kallawaya, Chipaya, Lule and Kunza. The geo and ethnolectal diffusion of these ‘resonances of light’ and the parallel similarity in their semiotic constellations reveal the existence of a long standing intercultural life in the Andean world spreading toward the North-Patagonian area","PeriodicalId":387207,"journal":{"name":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Resonancias de la luz en las lenguas centro y sur andinas: un estudio de correlaciones en constelaciones semióticas amerindias del brillo\",\"authors\":\"Rodrigo Moulian, M. Catrileo, Felipe Hasler, Jaqueline Caniguan\",\"doi\":\"10.7764/onomazein.42.08\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolEl presente articulo expone la evidencia de relaciones translinguisticas e interculturales en torno a la semiotica del brillo en el espacio centro-sur andino, que dan cuenta de una cotradicion en torno a este tema. El metodo de investigacion que empleamos es el estudio de casos de correlaciones translinguisticas en constelaciones semioticas, es decir, de series de relaciones de significacion que permiten el funcionamiento de las unidades de sentido en diversas lenguas. A partir del analisis del concepto illa, que denota ‘luz’ en quechua y aymara, y de series lexematicas que contienen su metatesis, exponemos afinidades de estas ultimas principalmente en el mapudungun y, de modo secundario, en las lenguas kallawaya, chipaya, lule y kunza. La difusion geo y etnolectal de estas ‘resonancias de la luz’ y de las correlaciones en sus constelaciones semioticas informan la existencia de relaciones interculturales de larga data en el mundo andino, que se extienden hasta el area norpatagonica EnglishThis paper describes the evidence of cross linguistic and intercultural relations concerning the semiotics of brightness in the South-Central Andean area, which displays a co-tradition regarding this subject. The research method used in this work is the translinguistic study of correlations in semiotic constellations. This concept designs the series of meaning relations that lead to the performance and understanding of sense units in different languages. From the analysis of the illa concept, which denotes ‘light’ in Quechua and Aymara, and the lexematic series that contain its metathesis, we point out the connection of the latter with terms in other languages, firstly Mapuche and secondarily Kallawaya, Chipaya, Lule and Kunza. The geo and ethnolectal diffusion of these ‘resonances of light’ and the parallel similarity in their semiotic constellations reveal the existence of a long standing intercultural life in the Andean world spreading toward the North-Patagonian area\",\"PeriodicalId\":387207,\"journal\":{\"name\":\"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7764/onomazein.42.08\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/onomazein.42.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
摘要
这篇文章揭示了安第斯中南部地区围绕亮度符号学的跨语言和跨文化关系的证据,这解释了围绕这一主题的共同传统。我们使用的研究方法是符号学星座的跨语言相关性的案例研究,即一系列意义关系,使不同语言的意义单位发挥作用。通过对illa概念的分析,illa概念在盖丘亚语和艾马拉语中表示“光”,以及包含它的元理论的一系列词法,我们揭示了后者主要在马普顿贡语中,其次在卡拉瓦亚语、奇帕亚语、卢莱语和昆扎语中。difusion geo和etnolectal这些‘光共振和关联的星座semioticas长期存在跨文化关系报道世界上密布的安第斯地区norpatagonica EnglishThis paper的证据交叉linguistic和跨文化关系》关于semiotics of亮度in the South-Central安第斯地区,which上co-tradition关于this subject。The research method用来in this work is The translinguistic study of correlations in semiotic constellations。这一概念设计了一系列意义关系,导致不同语言中意义单位的表现和理解。通过对illa概念的分析(illa概念在盖丘亚语和艾马拉语中表示“光”)以及包含其元词的词法系列的分析,我们发现了后者与其他语言中的术语的联系,首先是马普切语,其次是Kallawaya、Chipaya、Lule和Kunza。这些“光的共振”的地理和民族扩散及其符号学星座的相似之处,表明安第斯世界长期存在着向北巴塔哥尼亚地区扩散的跨文化生活。
Resonancias de la luz en las lenguas centro y sur andinas: un estudio de correlaciones en constelaciones semióticas amerindias del brillo
espanolEl presente articulo expone la evidencia de relaciones translinguisticas e interculturales en torno a la semiotica del brillo en el espacio centro-sur andino, que dan cuenta de una cotradicion en torno a este tema. El metodo de investigacion que empleamos es el estudio de casos de correlaciones translinguisticas en constelaciones semioticas, es decir, de series de relaciones de significacion que permiten el funcionamiento de las unidades de sentido en diversas lenguas. A partir del analisis del concepto illa, que denota ‘luz’ en quechua y aymara, y de series lexematicas que contienen su metatesis, exponemos afinidades de estas ultimas principalmente en el mapudungun y, de modo secundario, en las lenguas kallawaya, chipaya, lule y kunza. La difusion geo y etnolectal de estas ‘resonancias de la luz’ y de las correlaciones en sus constelaciones semioticas informan la existencia de relaciones interculturales de larga data en el mundo andino, que se extienden hasta el area norpatagonica EnglishThis paper describes the evidence of cross linguistic and intercultural relations concerning the semiotics of brightness in the South-Central Andean area, which displays a co-tradition regarding this subject. The research method used in this work is the translinguistic study of correlations in semiotic constellations. This concept designs the series of meaning relations that lead to the performance and understanding of sense units in different languages. From the analysis of the illa concept, which denotes ‘light’ in Quechua and Aymara, and the lexematic series that contain its metathesis, we point out the connection of the latter with terms in other languages, firstly Mapuche and secondarily Kallawaya, Chipaya, Lule and Kunza. The geo and ethnolectal diffusion of these ‘resonances of light’ and the parallel similarity in their semiotic constellations reveal the existence of a long standing intercultural life in the Andean world spreading toward the North-Patagonian area