澳门肥茶:其起源叙事的历史分析

M. Rodrigues
{"title":"澳门肥茶:其起源叙事的历史分析","authors":"M. Rodrigues","doi":"10.33167/1645-4677.daxiyangguo2021.26/pp.131-150","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are many similarities between the Macanese Chá Gordo and European and Oriental banquets. European banquets that many associate with the ancient Greeks and Romans, Italian antipasto whose origin is attributed to Marco Polo who brought it from China, Portuguese acepipes linked to the Arabic Az-zibib and the Chinese Yam chá are according to some, are the basis for the designation Chá Gordo and the dishes that make up this special meal in Macanese cuisine. The eating habits and customs of the Japanese Christians who sought safe haven in Macau in the aftermath of Shogun Tokugawa’s expulsion Edit of 1614 greatly influenced the Macanese cuisine. The more recent reflections associate Chá Gordo which is served in the afternoon, with the traditional English High Tea. The variety of dishes of the Chá Gordo is given as the reason why it was developed in the nineteenth and twentieth century in the homes of affluent Macanese families. Most if not all of these narratives are speculative, probably based on oral tradition. In this paper we will explore a different line of thought taking account of historical facts from maritime history characterized by tragedy, resilience and religious devotion that over time became features of Macanese identity and the basis of the origin and custom of the Macanese Chá Gordo. Keywords: Chá Gordo; Macanese; Japanese food and eating habits; Macanese gastronomy; Identity","PeriodicalId":256602,"journal":{"name":"DAXIYANGGUO - REVISTA PORTUGUESA DE ESTUDOS ASIÁTICOS / PORTUGUESE JOURNAL OF ASIAN STUDIES","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O Chá Gordo Macaense: Análise histórica das narrativas sobre a sua origem\",\"authors\":\"M. Rodrigues\",\"doi\":\"10.33167/1645-4677.daxiyangguo2021.26/pp.131-150\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"There are many similarities between the Macanese Chá Gordo and European and Oriental banquets. European banquets that many associate with the ancient Greeks and Romans, Italian antipasto whose origin is attributed to Marco Polo who brought it from China, Portuguese acepipes linked to the Arabic Az-zibib and the Chinese Yam chá are according to some, are the basis for the designation Chá Gordo and the dishes that make up this special meal in Macanese cuisine. The eating habits and customs of the Japanese Christians who sought safe haven in Macau in the aftermath of Shogun Tokugawa’s expulsion Edit of 1614 greatly influenced the Macanese cuisine. The more recent reflections associate Chá Gordo which is served in the afternoon, with the traditional English High Tea. The variety of dishes of the Chá Gordo is given as the reason why it was developed in the nineteenth and twentieth century in the homes of affluent Macanese families. Most if not all of these narratives are speculative, probably based on oral tradition. In this paper we will explore a different line of thought taking account of historical facts from maritime history characterized by tragedy, resilience and religious devotion that over time became features of Macanese identity and the basis of the origin and custom of the Macanese Chá Gordo. Keywords: Chá Gordo; Macanese; Japanese food and eating habits; Macanese gastronomy; Identity\",\"PeriodicalId\":256602,\"journal\":{\"name\":\"DAXIYANGGUO - REVISTA PORTUGUESA DE ESTUDOS ASIÁTICOS / PORTUGUESE JOURNAL OF ASIAN STUDIES\",\"volume\":\"110 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"DAXIYANGGUO - REVISTA PORTUGUESA DE ESTUDOS ASIÁTICOS / PORTUGUESE JOURNAL OF ASIAN STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33167/1645-4677.daxiyangguo2021.26/pp.131-150\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"DAXIYANGGUO - REVISTA PORTUGUESA DE ESTUDOS ASIÁTICOS / PORTUGUESE JOURNAL OF ASIAN STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33167/1645-4677.daxiyangguo2021.26/pp.131-150","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

澳门人的chachordo与欧洲和东方的宴会有许多相似之处。许多人将欧洲宴会与古希腊和罗马人联系在一起,意大利开胃菜的起源被认为是由马可·波罗从中国带来的,葡萄牙菜与阿拉伯的azzibib和中国的山药chch有关,根据一些人的说法,这些都是ch Gordo名称的基础,也是构成澳门菜中这一特殊食物的菜肴。1614年德川幕府驱逐澳门后,日本基督徒到澳门寻求庇护,他们的饮食习惯和习俗对澳门美食产生了很大的影响。最近的反思将ch Gordo与传统的英式下午茶联系在一起。ch戈多的菜肴种类繁多,这是它在19世纪和20世纪在富裕的澳门家庭中发展起来的原因。这些叙述如果不是全部的话,大部分都是推测性的,可能是基于口述传统。在本文中,我们将探索一种不同的思路,考虑到以悲剧、韧性和宗教奉献为特征的海事历史的历史事实,这些历史事实随着时间的推移成为土生澳门人身份的特征,以及土生澳门人ch戈多的起源和习俗的基础。关键词:ch戈多;澳门;日本食物和饮食习惯;澳门美食;身份
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
O Chá Gordo Macaense: Análise histórica das narrativas sobre a sua origem
There are many similarities between the Macanese Chá Gordo and European and Oriental banquets. European banquets that many associate with the ancient Greeks and Romans, Italian antipasto whose origin is attributed to Marco Polo who brought it from China, Portuguese acepipes linked to the Arabic Az-zibib and the Chinese Yam chá are according to some, are the basis for the designation Chá Gordo and the dishes that make up this special meal in Macanese cuisine. The eating habits and customs of the Japanese Christians who sought safe haven in Macau in the aftermath of Shogun Tokugawa’s expulsion Edit of 1614 greatly influenced the Macanese cuisine. The more recent reflections associate Chá Gordo which is served in the afternoon, with the traditional English High Tea. The variety of dishes of the Chá Gordo is given as the reason why it was developed in the nineteenth and twentieth century in the homes of affluent Macanese families. Most if not all of these narratives are speculative, probably based on oral tradition. In this paper we will explore a different line of thought taking account of historical facts from maritime history characterized by tragedy, resilience and religious devotion that over time became features of Macanese identity and the basis of the origin and custom of the Macanese Chá Gordo. Keywords: Chá Gordo; Macanese; Japanese food and eating habits; Macanese gastronomy; Identity
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信