{"title":"12章。让未来的译者意识到认知和情态的微妙之处:以真实性为例。荷兰语-法语动词语料库blijken的对比研究","authors":"Guillaume Deneufbourg","doi":"10.4000/books.septentrion.92678","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":158804,"journal":{"name":"La formation grammaticale du traducteur","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Chapitre 12. Sensibiliser les futurs traducteurs aux finesses épistémiques et modales : le cas de l’évidentialité. Étude contrastive sur corpus néerlandais-français du verbe blijken\",\"authors\":\"Guillaume Deneufbourg\",\"doi\":\"10.4000/books.septentrion.92678\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":158804,\"journal\":{\"name\":\"La formation grammaticale du traducteur\",\"volume\":\"55 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"La formation grammaticale du traducteur\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/books.septentrion.92678\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"La formation grammaticale du traducteur","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/books.septentrion.92678","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Chapitre 12. Sensibiliser les futurs traducteurs aux finesses épistémiques et modales : le cas de l’évidentialité. Étude contrastive sur corpus néerlandais-français du verbe blijken