跨文化智力和比较术语

Pascale Chazaly Elbaz
{"title":"跨文化智力和比较术语","authors":"Pascale Chazaly Elbaz","doi":"10.1075/forum.00018.elb","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Le thème du colloque de la CIUTI en 2020 mettait en relation l’intelligence artificielle et l’intelligence\n interculturelle. Le présent article se situe du côté de l’intelligence interculturelle dans sa dimension pragmatique. La question\n de la signification de l’intelligence interculturelle et des modalités de sa mise en pratique se pose avec acuité pour les\n disciplines que nous enseignons à l’ISIT et mène à une dimension didactique, qui vise à préciser comment nous entendons éveiller\n l’intelligence interculturelle de nos étudiant.es. Nous présentons en ce sens l’apport de la terminologie comparée, une discipline\n installée à la rencontre de deux ou plusieurs systèmes linguistiques et de deux ou plusieurs systèmes culturels et illustrons cet\n apport par un retour d’expérience sur deux ateliers collaboratifs.","PeriodicalId":367783,"journal":{"name":"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Intelligence interculturelle et terminologie comparée\",\"authors\":\"Pascale Chazaly Elbaz\",\"doi\":\"10.1075/forum.00018.elb\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Le thème du colloque de la CIUTI en 2020 mettait en relation l’intelligence artificielle et l’intelligence\\n interculturelle. Le présent article se situe du côté de l’intelligence interculturelle dans sa dimension pragmatique. La question\\n de la signification de l’intelligence interculturelle et des modalités de sa mise en pratique se pose avec acuité pour les\\n disciplines que nous enseignons à l’ISIT et mène à une dimension didactique, qui vise à préciser comment nous entendons éveiller\\n l’intelligence interculturelle de nos étudiant.es. Nous présentons en ce sens l’apport de la terminologie comparée, une discipline\\n installée à la rencontre de deux ou plusieurs systèmes linguistiques et de deux ou plusieurs systèmes culturels et illustrons cet\\n apport par un retour d’expérience sur deux ateliers collaboratifs.\",\"PeriodicalId\":367783,\"journal\":{\"name\":\"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/forum.00018.elb\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/forum.00018.elb","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2020年CIUTI研讨会的主题是人工智能和跨文化智能之间的联系。本文从实用主义的角度探讨了跨文化智力。跨文化智慧的含义问题和执行方式的出现对于学科教给我们敏锐地l’ISIT并导致教学层面,该倡议旨在解释我们如何唤醒我们的文化智能étudiant.es。在这个意义上,我们展示了比较术语的贡献,这是一门结合了两种或两种以上语言系统和两种或两种以上文化系统的学科,并通过对两个合作研讨会的反馈来说明这一贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Intelligence interculturelle et terminologie comparée
Le thème du colloque de la CIUTI en 2020 mettait en relation l’intelligence artificielle et l’intelligence interculturelle. Le présent article se situe du côté de l’intelligence interculturelle dans sa dimension pragmatique. La question de la signification de l’intelligence interculturelle et des modalités de sa mise en pratique se pose avec acuité pour les disciplines que nous enseignons à l’ISIT et mène à une dimension didactique, qui vise à préciser comment nous entendons éveiller l’intelligence interculturelle de nos étudiant.es. Nous présentons en ce sens l’apport de la terminologie comparée, une discipline installée à la rencontre de deux ou plusieurs systèmes linguistiques et de deux ou plusieurs systèmes culturels et illustrons cet apport par un retour d’expérience sur deux ateliers collaboratifs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信