“¡没门!”。伊比利亚语和里奥普拉斯语两种对立的交际功能的对比研究

Anais Holgado Lage, Edgardo Gustavo Rojas
{"title":"“¡没门!”。伊比利亚语和里奥普拉斯语两种对立的交际功能的对比研究","authors":"Anais Holgado Lage, Edgardo Gustavo Rojas","doi":"10.25115/oralia.v19i1.6946","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo compara las funciones pragmáticas que desempeña el marcador discursivo ni hablar en las variedades peninsular y rioplatense del español. Para ello, llevamos a cabo un experimento con hablantes nativos de los dos dialectos, con preguntas sobre su propio uso de la expresión. Los resultados muestran que esta partícula, empleada de forma normalmente reactiva ante lo pronunciado por un interlocutor, puede comunicar actitudes de polaridad contraria ante enunciados declarativos y directivos: en el español peninsular expresa desacuerdo o rechazo frente a lo dicho, mientras que en la variedad rioplatense indica aceptación, en ambos casos con rotundidad. Dado que la bibliografía especializada no refleja este contraste de uso entre los diferentes dialectos, nuestro trabajo pretende contribuir de forma relevante al estudio de los marcadores conversacionales en el estado actual de la lengua española.","PeriodicalId":346016,"journal":{"name":"Oralia: análisis del discurso oral","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“¡Ni hablar!”. Estudio contrastivo de dos funciones comunicativas opuestas en las variedades peninsular y rioplatense del español actual\",\"authors\":\"Anais Holgado Lage, Edgardo Gustavo Rojas\",\"doi\":\"10.25115/oralia.v19i1.6946\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artículo compara las funciones pragmáticas que desempeña el marcador discursivo ni hablar en las variedades peninsular y rioplatense del español. Para ello, llevamos a cabo un experimento con hablantes nativos de los dos dialectos, con preguntas sobre su propio uso de la expresión. Los resultados muestran que esta partícula, empleada de forma normalmente reactiva ante lo pronunciado por un interlocutor, puede comunicar actitudes de polaridad contraria ante enunciados declarativos y directivos: en el español peninsular expresa desacuerdo o rechazo frente a lo dicho, mientras que en la variedad rioplatense indica aceptación, en ambos casos con rotundidad. Dado que la bibliografía especializada no refleja este contraste de uso entre los diferentes dialectos, nuestro trabajo pretende contribuir de forma relevante al estudio de los marcadores conversacionales en el estado actual de la lengua española.\",\"PeriodicalId\":346016,\"journal\":{\"name\":\"Oralia: análisis del discurso oral\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Oralia: análisis del discurso oral\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25115/oralia.v19i1.6946\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oralia: análisis del discurso oral","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25115/oralia.v19i1.6946","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这篇文章中,我们分析了西班牙语中话语标记ni hablar的语用功能。为此,我们对以两种方言为母语的人进行了实验,询问他们自己对这一表达的使用情况。结果表明这个粒子,员工通常反应地发表一个扬声器,可以沟通性相反的极性驻所(和态度:在西班牙半岛表示不同意或拒绝面对说,而在仙rioplatense接受说,在这两种情况下与坚定。在这篇文章中,我们讨论了西班牙语中不同方言之间的使用对比,在西班牙语中,不同方言之间的使用对比,在西班牙语中,不同方言之间的使用对比,在西班牙语中,不同方言之间的使用对比。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“¡Ni hablar!”. Estudio contrastivo de dos funciones comunicativas opuestas en las variedades peninsular y rioplatense del español actual
Este artículo compara las funciones pragmáticas que desempeña el marcador discursivo ni hablar en las variedades peninsular y rioplatense del español. Para ello, llevamos a cabo un experimento con hablantes nativos de los dos dialectos, con preguntas sobre su propio uso de la expresión. Los resultados muestran que esta partícula, empleada de forma normalmente reactiva ante lo pronunciado por un interlocutor, puede comunicar actitudes de polaridad contraria ante enunciados declarativos y directivos: en el español peninsular expresa desacuerdo o rechazo frente a lo dicho, mientras que en la variedad rioplatense indica aceptación, en ambos casos con rotundidad. Dado que la bibliografía especializada no refleja este contraste de uso entre los diferentes dialectos, nuestro trabajo pretende contribuir de forma relevante al estudio de los marcadores conversacionales en el estado actual de la lengua española.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信