分叉的时间:记录日常生活中的“普通时间”

Pamela J. McKenzie
{"title":"分叉的时间:记录日常生活中的“普通时间”","authors":"Pamela J. McKenzie","doi":"10.29173/cais1116","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“Ordinary” time is commonly defined as time that is neither holidays nor emergencies, which suggests that “ordinary time” events are routine rather than singular.  An analysis of how people document events in “ordinary” time, however, shows that the stream of “ordinary” time has multiple forks; that ordinary does not necessarily mean predictable, and that both vacations and emergencies could, in certain circumstances, take on the character of routine rather than singular events.\nLe temps «ordinaire» est généralement défini comme un temps qui n'est ni des vacances ni des urgences, ce qui suggère que les événements «ordinaires» sont routiniers plutôt que singuliers. Une analyse de la manière dont les gens documentent les événements en temps «ordinaire» montre cependant que le flux du temps «ordinaire» a plusieurs fourchettes; cet ordinaire ne signifie pas nécessairement prévisible et que les vacances et les urgences pourraient, dans certaines circonstances, prendre le caractère d'événements routiniers plutôt que singuliers.","PeriodicalId":102465,"journal":{"name":"Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Forked Times: Documenting “Ordinary Time” in Everyday Life\",\"authors\":\"Pamela J. McKenzie\",\"doi\":\"10.29173/cais1116\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"“Ordinary” time is commonly defined as time that is neither holidays nor emergencies, which suggests that “ordinary time” events are routine rather than singular.  An analysis of how people document events in “ordinary” time, however, shows that the stream of “ordinary” time has multiple forks; that ordinary does not necessarily mean predictable, and that both vacations and emergencies could, in certain circumstances, take on the character of routine rather than singular events.\\nLe temps «ordinaire» est généralement défini comme un temps qui n'est ni des vacances ni des urgences, ce qui suggère que les événements «ordinaires» sont routiniers plutôt que singuliers. Une analyse de la manière dont les gens documentent les événements en temps «ordinaire» montre cependant que le flux du temps «ordinaire» a plusieurs fourchettes; cet ordinaire ne signifie pas nécessairement prévisible et que les vacances et les urgences pourraient, dans certaines circonstances, prendre le caractère d'événements routiniers plutôt que singuliers.\",\"PeriodicalId\":102465,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-11-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29173/cais1116\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29173/cais1116","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

“普通时间”通常被定义为既不是假日也不是紧急情况的时间,这表明“普通时间”事件是例行公事,而不是奇异的。然而,对人们如何记录“普通”时间的事件的分析表明,“普通”时间的流有多个分叉;普通的并不一定意味着可预测的,在某些情况下,假期和紧急情况都是例行公事,而不是奇异的事件。“普通”时间通常被定义为既不是假期也不是紧急情况的时间,这表明“普通”事件是例行的,而不是一次性的。然而,对人们在“正常”时间记录事件的方式的分析表明,“正常”时间流有几个范围;这种“普通”并不一定意味着可以预测,在某些情况下,假期和紧急情况可能成为常规事件,而不是一次性事件。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Forked Times: Documenting “Ordinary Time” in Everyday Life
“Ordinary” time is commonly defined as time that is neither holidays nor emergencies, which suggests that “ordinary time” events are routine rather than singular.  An analysis of how people document events in “ordinary” time, however, shows that the stream of “ordinary” time has multiple forks; that ordinary does not necessarily mean predictable, and that both vacations and emergencies could, in certain circumstances, take on the character of routine rather than singular events. Le temps «ordinaire» est généralement défini comme un temps qui n'est ni des vacances ni des urgences, ce qui suggère que les événements «ordinaires» sont routiniers plutôt que singuliers. Une analyse de la manière dont les gens documentent les événements en temps «ordinaire» montre cependant que le flux du temps «ordinaire» a plusieurs fourchettes; cet ordinaire ne signifie pas nécessairement prévisible et que les vacances et les urgences pourraient, dans certaines circonstances, prendre le caractère d'événements routiniers plutôt que singuliers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信