{"title":"米歇尔·德·塞托和神秘主义者的序言","authors":"Norihiro Morimoto","doi":"10.4000/DOSSIERSGRIHL.6859","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En tenant compte du role joue par les manuscrits ou les imprimes dans l’histoire de la spiritualite, la presente etude se propose de montrer que l’attention portee par Michel de Certeau aux prefaces des ouvrages des mystiques dans La Fable mystique trouve son origine dans ses travaux editoriaux des annees 1960, qui l’amenerent a s’interroger sur la maniere dont Pierre Favre, Therese d’Avila ou Jean-Joseph Surin presentaient leurs textes et restauraient un « corps de langage ». Cela va de pair avec ses reflexions sur l’historiographie, qui s’inspirent de son engagement dans les revues savantes. De ce point de vue, l’originalite de La Fable mystique consiste a sortir de l’atelier de l’historien pour introduire le lecteur aux voix perdues, notamment par une pratique de la citation forgee dans ses travaux editoriaux et historiques.","PeriodicalId":266913,"journal":{"name":"Michel de Certeau et la littérature","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Michel de Certeau et les préfaces des mystiques\",\"authors\":\"Norihiro Morimoto\",\"doi\":\"10.4000/DOSSIERSGRIHL.6859\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En tenant compte du role joue par les manuscrits ou les imprimes dans l’histoire de la spiritualite, la presente etude se propose de montrer que l’attention portee par Michel de Certeau aux prefaces des ouvrages des mystiques dans La Fable mystique trouve son origine dans ses travaux editoriaux des annees 1960, qui l’amenerent a s’interroger sur la maniere dont Pierre Favre, Therese d’Avila ou Jean-Joseph Surin presentaient leurs textes et restauraient un « corps de langage ». Cela va de pair avec ses reflexions sur l’historiographie, qui s’inspirent de son engagement dans les revues savantes. De ce point de vue, l’originalite de La Fable mystique consiste a sortir de l’atelier de l’historien pour introduire le lecteur aux voix perdues, notamment par une pratique de la citation forgee dans ses travaux editoriaux et historiques.\",\"PeriodicalId\":266913,\"journal\":{\"name\":\"Michel de Certeau et la littérature\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-02-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Michel de Certeau et la littérature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/DOSSIERSGRIHL.6859\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Michel de Certeau et la littérature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/DOSSIERSGRIHL.6859","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
计中所扮演角色的手写或印刷spiritualite历史,本打算研究表明注意力范围由Michel de Certeau寓言中的神秘主义者的著作的prefaces起源于神秘的工作,身上的1960年代,editoriaux联成了思考如何Therese皮埃尔·法弗雷达维拉或Jean-Joseph素林府presentaient restauraient其文本和一个«»语言的身体。这与他对史学的思考密切相关,这是受到他参与学术期刊的启发。从这个角度来看,《神秘寓言》的独创性在于走出历史学家的工作室,向读者介绍迷失的声音,特别是通过在编辑和历史作品中伪造引用的做法。
En tenant compte du role joue par les manuscrits ou les imprimes dans l’histoire de la spiritualite, la presente etude se propose de montrer que l’attention portee par Michel de Certeau aux prefaces des ouvrages des mystiques dans La Fable mystique trouve son origine dans ses travaux editoriaux des annees 1960, qui l’amenerent a s’interroger sur la maniere dont Pierre Favre, Therese d’Avila ou Jean-Joseph Surin presentaient leurs textes et restauraient un « corps de langage ». Cela va de pair avec ses reflexions sur l’historiographie, qui s’inspirent de son engagement dans les revues savantes. De ce point de vue, l’originalite de La Fable mystique consiste a sortir de l’atelier de l’historien pour introduire le lecteur aux voix perdues, notamment par une pratique de la citation forgee dans ses travaux editoriaux et historiques.