面向非英语国家院士的英文科学出版

Eda Başak Hancı-Azizoglu
{"title":"面向非英语国家院士的英文科学出版","authors":"Eda Başak Hancı-Azizoglu","doi":"10.4018/978-1-5225-7772-0.CH015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The majority of scientific research in the world is published in English. The chapter expands the discussion on English as a lingua franca a step further to initiate a discussion on English as a scientific lingua franca. English as a scientific lingua franca poses a significant challenge for the non-Anglo-Saxon scholars by disregarding their data sets and research unless the research is written in academic English with culturally determined rhetorical conventions. This chapter investigates why different cultures have tendencies to write in culturally affected writing styles and forms. Toward that end, the chapter shows how the failure to give proper attention to other rhetorical styles results in losing crucial intellectual information from the non-Anglo-Saxon scholars. With this in mind, the chapter offers short-term solutions for academicians to join in the scientific world despite possible language barriers.","PeriodicalId":384632,"journal":{"name":"Advances in Educational Marketing, Administration, and Leadership","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Scientific Publishing in English for Non-English-Speaking Academicians\",\"authors\":\"Eda Başak Hancı-Azizoglu\",\"doi\":\"10.4018/978-1-5225-7772-0.CH015\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The majority of scientific research in the world is published in English. The chapter expands the discussion on English as a lingua franca a step further to initiate a discussion on English as a scientific lingua franca. English as a scientific lingua franca poses a significant challenge for the non-Anglo-Saxon scholars by disregarding their data sets and research unless the research is written in academic English with culturally determined rhetorical conventions. This chapter investigates why different cultures have tendencies to write in culturally affected writing styles and forms. Toward that end, the chapter shows how the failure to give proper attention to other rhetorical styles results in losing crucial intellectual information from the non-Anglo-Saxon scholars. With this in mind, the chapter offers short-term solutions for academicians to join in the scientific world despite possible language barriers.\",\"PeriodicalId\":384632,\"journal\":{\"name\":\"Advances in Educational Marketing, Administration, and Leadership\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Advances in Educational Marketing, Administration, and Leadership\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/978-1-5225-7772-0.CH015\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Advances in Educational Marketing, Administration, and Leadership","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/978-1-5225-7772-0.CH015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

世界上大多数科学研究都是用英语发表的。本章对英语作为通用语的讨论进行了进一步的扩展,从而开启了英语作为科学通用语的讨论。英语作为一种科学通用语,对非盎格鲁-撒克逊学者提出了重大挑战,因为他们无视他们的数据集和研究,除非研究是用学术英语写的,具有文化决定的修辞惯例。这一章研究了为什么不同的文化倾向于用受文化影响的写作风格和形式来写作。为了达到这个目的,本章展示了对其他修辞风格给予适当关注的失败是如何导致从非盎格鲁-撒克逊学者那里丢失关键知识信息的。考虑到这一点,本章为院士们提供了短期解决方案,尽管可能存在语言障碍,但他们还是可以加入科学界。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Scientific Publishing in English for Non-English-Speaking Academicians
The majority of scientific research in the world is published in English. The chapter expands the discussion on English as a lingua franca a step further to initiate a discussion on English as a scientific lingua franca. English as a scientific lingua franca poses a significant challenge for the non-Anglo-Saxon scholars by disregarding their data sets and research unless the research is written in academic English with culturally determined rhetorical conventions. This chapter investigates why different cultures have tendencies to write in culturally affected writing styles and forms. Toward that end, the chapter shows how the failure to give proper attention to other rhetorical styles results in losing crucial intellectual information from the non-Anglo-Saxon scholars. With this in mind, the chapter offers short-term solutions for academicians to join in the scientific world despite possible language barriers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信