以英语为例确定语言测试的水平:一个法律语言学案例研究

N. Gavaldà, Sheila Queralt
{"title":"以英语为例确定语言测试的水平:一个法律语言学案例研究","authors":"N. Gavaldà, Sheila Queralt","doi":"10.28914/atlantis-2020-42.2.01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article deals with a forensic linguistics case study of the determination of the level of a B1 English multiple-choice test that was challenged in court by numerous candidates on the grounds that it was not of the appropriate level. A control corpus comprising 240 analogous multiple-choice questions from B1 exams aligned with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was compiled in order to establish a threshold for the percentage of questions of a level higher than that being tested which can be expected in such exams. The analysis was carried out following a combination of qualitative and quantitative methods, with the help of the tool English Profile, which provides Reference Level Descriptions (RLDs) for the English language within the CEFR. The results of the analysis of the control corpus established a baseline of 5 to 7% of questions that include key items classified as higher than B1, while the percentage was 68% in the case of the disputedexam. Thus, the present study proposes a further application of the tool English Profile within the field of forensic linguistics and puts forward the concept of Level Appropriateness Threshold (LAT), analogous to other thresholds established in forensic linguistics, which can serve as a baseline for determining the appropriateness of B1 English multiple-choice exams and a model for other levels and skill areas.","PeriodicalId":172515,"journal":{"name":"Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Determining the Level of a Language Test with English Profile: A Forensic Linguistics Case Study\",\"authors\":\"N. Gavaldà, Sheila Queralt\",\"doi\":\"10.28914/atlantis-2020-42.2.01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article deals with a forensic linguistics case study of the determination of the level of a B1 English multiple-choice test that was challenged in court by numerous candidates on the grounds that it was not of the appropriate level. A control corpus comprising 240 analogous multiple-choice questions from B1 exams aligned with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was compiled in order to establish a threshold for the percentage of questions of a level higher than that being tested which can be expected in such exams. The analysis was carried out following a combination of qualitative and quantitative methods, with the help of the tool English Profile, which provides Reference Level Descriptions (RLDs) for the English language within the CEFR. The results of the analysis of the control corpus established a baseline of 5 to 7% of questions that include key items classified as higher than B1, while the percentage was 68% in the case of the disputedexam. Thus, the present study proposes a further application of the tool English Profile within the field of forensic linguistics and puts forward the concept of Level Appropriateness Threshold (LAT), analogous to other thresholds established in forensic linguistics, which can serve as a baseline for determining the appropriateness of B1 English multiple-choice exams and a model for other levels and skill areas.\",\"PeriodicalId\":172515,\"journal\":{\"name\":\"Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies\",\"volume\":\"69 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.28914/atlantis-2020-42.2.01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28914/atlantis-2020-42.2.01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

这篇文章处理了一个司法语言学案例研究,关于B1英语多项选择测试水平的确定,该测试在法庭上受到许多考生的质疑,理由是它没有达到适当的水平。编制了一个对照语料库,其中包括符合《欧洲语文共同参考框架》的B1级考试的240个类似的多项选择题,以便确定在这类考试中预期高于考试水平的问题所占百分比的阈值。分析是在定性和定量方法的结合下进行的,在工具English Profile的帮助下进行的,该工具为CEFR内的英语提供了参考水平描述(rld)。对照语料库的分析结果确定了5%至7%的问题的基线,其中包括分类为高于B1的关键项目,而在有争议的考试中,这一比例为68%。因此,本研究提出了英语概况工具在法律语言学领域的进一步应用,并提出了水平适当阈值(LAT)的概念,类似于法律语言学中建立的其他阈值,可以作为确定B1英语多项选择考试适当性的基线,并作为其他水平和技能领域的模型。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Determining the Level of a Language Test with English Profile: A Forensic Linguistics Case Study
This article deals with a forensic linguistics case study of the determination of the level of a B1 English multiple-choice test that was challenged in court by numerous candidates on the grounds that it was not of the appropriate level. A control corpus comprising 240 analogous multiple-choice questions from B1 exams aligned with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was compiled in order to establish a threshold for the percentage of questions of a level higher than that being tested which can be expected in such exams. The analysis was carried out following a combination of qualitative and quantitative methods, with the help of the tool English Profile, which provides Reference Level Descriptions (RLDs) for the English language within the CEFR. The results of the analysis of the control corpus established a baseline of 5 to 7% of questions that include key items classified as higher than B1, while the percentage was 68% in the case of the disputedexam. Thus, the present study proposes a further application of the tool English Profile within the field of forensic linguistics and puts forward the concept of Level Appropriateness Threshold (LAT), analogous to other thresholds established in forensic linguistics, which can serve as a baseline for determining the appropriateness of B1 English multiple-choice exams and a model for other levels and skill areas.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信