{"title":"三年级学习使用英语的用词:德语","authors":"Bahar Işigüzel","doi":"10.37583/DIYALOG.802239","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Was man schon weis, gibt jedem die Starke, weiter zu lernen und hohere Erfolgsziele zu erreichen. Im Tertiarsprachenunterricht ergreift der Lerner im Kontext Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE) gunstige Lerngelegenheiten aus der ersten Fremdsprache Englisch. Durch die Sensibilisierung des Sprachvergleichs und der Bewusstmachung von Sprachlernerfahrungen, konnen Lernende mit ihren vorhandenen Sprachkenntnissen sichere Lernerfolge im DaF-Unterricht erzielen. Um den Input der Lernenden aus dem Englischen bewusst zu aktivieren, mussen optimale Lernsituationen bereitgestellt werden. In diesem Zusammenhang soll im Tertiarsprachenunterricht ein interkultureller Raum geschaffen werden, wo die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem Englischen und Deutschen bearbeitet werden konnen. Die Redewendungen konnen als soziokulturelle Kompetenz zu der Integrierung in den DaFnE-Unterricht bedeutend sein. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Einbeziehung der Redewendungen in den Tertiarsprachenunterricht. Die englischen und deutschen Redewendungen wurden fur den DaFnE-Unterricht analysiert und als Redewendungen mit absoluter Ahnlichkeit, Redewendungen mit teilweiser Ahnlichkeit und Redewendungen mit kontextueller Ahnlichkeit kategorisiert. Nach der Bestimmung der Redewendungen fur den Tertiarsprachenunterricht DaFnE, war es wichtig, wie man diese Redewendungen als DaF-Lehrkraft im Tertiarsprachenunterricht in die Praxis umsetzen kann. Dazu wurden einige Einbeziehungswege mit Beispielen vorgeschlagen. Die Visualisierung der Redewendungen kann die Lehrkraft besonders beim Anfangsniveau effektiv einsetzen und damit einen wichtigen Antrieb zur Erweiterung des Wortschatzes geben. Die anderen zwei Einbeziehungsmoglichkeiten auf der Spur der Redewendungen und Kontextsituationen der Redewendungen konnen in weiteren Niveaus eingesetzt werden, nachdem sich die Lernenden an die Redewendungen gewohnt haben. Mit dem interkulturellen Vergleich der Redewendungen konnen Lernmotivation, Sprachbewusstheit und zugleich Lernerautonomie gefordert werden.","PeriodicalId":161280,"journal":{"name":"Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)\",\"authors\":\"Bahar Işigüzel\",\"doi\":\"10.37583/DIYALOG.802239\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Was man schon weis, gibt jedem die Starke, weiter zu lernen und hohere Erfolgsziele zu erreichen. Im Tertiarsprachenunterricht ergreift der Lerner im Kontext Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE) gunstige Lerngelegenheiten aus der ersten Fremdsprache Englisch. Durch die Sensibilisierung des Sprachvergleichs und der Bewusstmachung von Sprachlernerfahrungen, konnen Lernende mit ihren vorhandenen Sprachkenntnissen sichere Lernerfolge im DaF-Unterricht erzielen. Um den Input der Lernenden aus dem Englischen bewusst zu aktivieren, mussen optimale Lernsituationen bereitgestellt werden. In diesem Zusammenhang soll im Tertiarsprachenunterricht ein interkultureller Raum geschaffen werden, wo die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem Englischen und Deutschen bearbeitet werden konnen. Die Redewendungen konnen als soziokulturelle Kompetenz zu der Integrierung in den DaFnE-Unterricht bedeutend sein. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Einbeziehung der Redewendungen in den Tertiarsprachenunterricht. Die englischen und deutschen Redewendungen wurden fur den DaFnE-Unterricht analysiert und als Redewendungen mit absoluter Ahnlichkeit, Redewendungen mit teilweiser Ahnlichkeit und Redewendungen mit kontextueller Ahnlichkeit kategorisiert. Nach der Bestimmung der Redewendungen fur den Tertiarsprachenunterricht DaFnE, war es wichtig, wie man diese Redewendungen als DaF-Lehrkraft im Tertiarsprachenunterricht in die Praxis umsetzen kann. Dazu wurden einige Einbeziehungswege mit Beispielen vorgeschlagen. Die Visualisierung der Redewendungen kann die Lehrkraft besonders beim Anfangsniveau effektiv einsetzen und damit einen wichtigen Antrieb zur Erweiterung des Wortschatzes geben. Die anderen zwei Einbeziehungsmoglichkeiten auf der Spur der Redewendungen und Kontextsituationen der Redewendungen konnen in weiteren Niveaus eingesetzt werden, nachdem sich die Lernenden an die Redewendungen gewohnt haben. Mit dem interkulturellen Vergleich der Redewendungen konnen Lernmotivation, Sprachbewusstheit und zugleich Lernerautonomie gefordert werden.\",\"PeriodicalId\":161280,\"journal\":{\"name\":\"Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37583/DIYALOG.802239\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37583/DIYALOG.802239","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)
Was man schon weis, gibt jedem die Starke, weiter zu lernen und hohere Erfolgsziele zu erreichen. Im Tertiarsprachenunterricht ergreift der Lerner im Kontext Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE) gunstige Lerngelegenheiten aus der ersten Fremdsprache Englisch. Durch die Sensibilisierung des Sprachvergleichs und der Bewusstmachung von Sprachlernerfahrungen, konnen Lernende mit ihren vorhandenen Sprachkenntnissen sichere Lernerfolge im DaF-Unterricht erzielen. Um den Input der Lernenden aus dem Englischen bewusst zu aktivieren, mussen optimale Lernsituationen bereitgestellt werden. In diesem Zusammenhang soll im Tertiarsprachenunterricht ein interkultureller Raum geschaffen werden, wo die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem Englischen und Deutschen bearbeitet werden konnen. Die Redewendungen konnen als soziokulturelle Kompetenz zu der Integrierung in den DaFnE-Unterricht bedeutend sein. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Einbeziehung der Redewendungen in den Tertiarsprachenunterricht. Die englischen und deutschen Redewendungen wurden fur den DaFnE-Unterricht analysiert und als Redewendungen mit absoluter Ahnlichkeit, Redewendungen mit teilweiser Ahnlichkeit und Redewendungen mit kontextueller Ahnlichkeit kategorisiert. Nach der Bestimmung der Redewendungen fur den Tertiarsprachenunterricht DaFnE, war es wichtig, wie man diese Redewendungen als DaF-Lehrkraft im Tertiarsprachenunterricht in die Praxis umsetzen kann. Dazu wurden einige Einbeziehungswege mit Beispielen vorgeschlagen. Die Visualisierung der Redewendungen kann die Lehrkraft besonders beim Anfangsniveau effektiv einsetzen und damit einen wichtigen Antrieb zur Erweiterung des Wortschatzes geben. Die anderen zwei Einbeziehungsmoglichkeiten auf der Spur der Redewendungen und Kontextsituationen der Redewendungen konnen in weiteren Niveaus eingesetzt werden, nachdem sich die Lernenden an die Redewendungen gewohnt haben. Mit dem interkulturellen Vergleich der Redewendungen konnen Lernmotivation, Sprachbewusstheit und zugleich Lernerautonomie gefordert werden.