一个人在遥远的北方

Christian Eduardo León-Tirado, Daniel Santiago Contreras
{"title":"一个人在遥远的北方","authors":"Christian Eduardo León-Tirado, Daniel Santiago Contreras","doi":"10.15765/poli.v1i1.3629","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sus dedos temblorosos sostienen un puro que suelta un humo azulado. En la dorada cintilla que rodea el puro se lee el nombre de una antigua fábrica cubana, que solía exportar desde La Habana hasta los lugares más recónditos de la Unión Soviética, bosques inmensos que se entremezclan con las praderas que dan al norte hasta llegar al infinito mar de aguas congeladas. Como él lo llama, disfruta de su do zavtraka o para los de la alejada ciudad “desayuno”.","PeriodicalId":280138,"journal":{"name":"Catálogo editorial","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Un hombre al extremo norte\",\"authors\":\"Christian Eduardo León-Tirado, Daniel Santiago Contreras\",\"doi\":\"10.15765/poli.v1i1.3629\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Sus dedos temblorosos sostienen un puro que suelta un humo azulado. En la dorada cintilla que rodea el puro se lee el nombre de una antigua fábrica cubana, que solía exportar desde La Habana hasta los lugares más recónditos de la Unión Soviética, bosques inmensos que se entremezclan con las praderas que dan al norte hasta llegar al infinito mar de aguas congeladas. Como él lo llama, disfruta de su do zavtraka o para los de la alejada ciudad “desayuno”.\",\"PeriodicalId\":280138,\"journal\":{\"name\":\"Catálogo editorial\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Catálogo editorial\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15765/poli.v1i1.3629\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Catálogo editorial","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15765/poli.v1i1.3629","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

他颤抖的手指拿着一支雪茄,散发出蓝色的烟雾。在围绕着纯金色cintilla李工厂一个古老的名字从哈瓦那古巴曾经出口到苏联堕落到内心深处、森林草原,蕴藏着无限丹北到海的水被冻结。正如他所说,他享受他的do zavtraka或为那些来自遥远城市的人“早餐”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Un hombre al extremo norte
Sus dedos temblorosos sostienen un puro que suelta un humo azulado. En la dorada cintilla que rodea el puro se lee el nombre de una antigua fábrica cubana, que solía exportar desde La Habana hasta los lugares más recónditos de la Unión Soviética, bosques inmensos que se entremezclan con las praderas que dan al norte hasta llegar al infinito mar de aguas congeladas. Como él lo llama, disfruta de su do zavtraka o para los de la alejada ciudad “desayuno”.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信