德语新闻评论中的间接引语:连接语与指示语

E. Shesterina
{"title":"德语新闻评论中的间接引语:连接语与指示语","authors":"E. Shesterina","doi":"10.24833/2410-2423-2023-1-34-32-41","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is aimed at identifying trends in the linguistic design of indirect speech in German, which differs from the requirements of standard grammar. Recent works have noted significant deviations from the rules of constructing indirect speech using the conjunctive, there is a discrepancy in approaches to their use in the literary language, its national variants and dialects, oral and written speech, as well as in various speech genres. Modern grammarians recognize the existence of alternative forms of indirect speech, which include constructions with prepositional phrases, subordinate clauses with ‘wie’, the combination of so + source of information in postposition to indirect speech, as well as modal verbs ‘wollen’ and ‘sollen’ in epistemic meaning. However, the authors do not provide explicit and understandable rules for their use. All deviations from the standard rule of using conjunctive in indirect speech can be grouped into three complex areas: the interchangeability of conjunctive forms I and II, the expression of distancing from the refereed sources information and ignoring the conjunctive as a violation of the norm of constructing indirect speech. The authors of the comments practically do not allow the interchangeability of the forms of conjunctive I and II, since this may lead to the fact that their statements will be interpreted not as carrying factual, ascertaining information, but as a potential opportunity to commit an action. Commentators in the vast majority of cases take a critical position regarding the actions of the actors of the events under consideration, therefore, the conjunctive is exactly the means that helps to mark the distancing of the author of the comment from the refereed sources. In the texts of journalistic comments, there are isolated examples of the design of indirect speech with indicative forms. This is possible only in cases when a journalist uses lexemes with the semantics of confidence in the words of the author, thanks to which he indirectly gives either a positive or negative assessment of information from the source being reviewed, and thus ceases to be an impartial observer, but expresses his attitude to the actions of actors in the situation he is commenting on.","PeriodicalId":428469,"journal":{"name":"Linguistics & Polyglot Studies","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Making Indirect Speech in German journalistic comments: Conjunctive vs Indicative\",\"authors\":\"E. Shesterina\",\"doi\":\"10.24833/2410-2423-2023-1-34-32-41\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is aimed at identifying trends in the linguistic design of indirect speech in German, which differs from the requirements of standard grammar. Recent works have noted significant deviations from the rules of constructing indirect speech using the conjunctive, there is a discrepancy in approaches to their use in the literary language, its national variants and dialects, oral and written speech, as well as in various speech genres. Modern grammarians recognize the existence of alternative forms of indirect speech, which include constructions with prepositional phrases, subordinate clauses with ‘wie’, the combination of so + source of information in postposition to indirect speech, as well as modal verbs ‘wollen’ and ‘sollen’ in epistemic meaning. However, the authors do not provide explicit and understandable rules for their use. All deviations from the standard rule of using conjunctive in indirect speech can be grouped into three complex areas: the interchangeability of conjunctive forms I and II, the expression of distancing from the refereed sources information and ignoring the conjunctive as a violation of the norm of constructing indirect speech. The authors of the comments practically do not allow the interchangeability of the forms of conjunctive I and II, since this may lead to the fact that their statements will be interpreted not as carrying factual, ascertaining information, but as a potential opportunity to commit an action. Commentators in the vast majority of cases take a critical position regarding the actions of the actors of the events under consideration, therefore, the conjunctive is exactly the means that helps to mark the distancing of the author of the comment from the refereed sources. In the texts of journalistic comments, there are isolated examples of the design of indirect speech with indicative forms. This is possible only in cases when a journalist uses lexemes with the semantics of confidence in the words of the author, thanks to which he indirectly gives either a positive or negative assessment of information from the source being reviewed, and thus ceases to be an impartial observer, but expresses his attitude to the actions of actors in the situation he is commenting on.\",\"PeriodicalId\":428469,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics & Polyglot Studies\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics & Polyglot Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-1-34-32-41\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics & Polyglot Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-1-34-32-41","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在识别德语间接引语的语言设计趋势,它不同于标准语法的要求。最近的研究表明,使用连接词构建间接引语的规则有很大的偏差,在文学语言、民族变体和方言、口头和书面语言以及各种语言类型中,连接词的使用方法存在差异。现代语法学家认识到间接引语的其他形式的存在,包括介词短语的结构,带有“wie”的从句,so +信息来源在间接引语后置的组合,以及情态动词“wollen”和“sollen”在认知意义上的组合。然而,作者并没有为它们的使用提供明确易懂的规则。所有对间接言语连接语使用标准规则的偏离都可以归结为三个复杂的方面:连接语形式I和II的互换性,与参考来源信息的距离表达以及忽略连接语违反间接言语构建规范。评论的作者实际上不允许连接词I和II的形式互换,因为这可能导致这样一个事实,即他们的陈述将被解释为不携带事实,确定的信息,而是作为一个潜在的机会采取行动。在绝大多数情况下,评论者对所考虑的事件的行动者的行为持批评态度,因此,连词正是有助于标记评论作者与参考来源之间距离的手段。在新闻评论的文本中,间接引语与指示形式的设计是孤立的例子。只有在下述情况下才有可能做到这一点:记者使用的词汇具有信任作者话语的语义,因此他间接地对所审查来源的信息作出积极或消极的评价,从而不再是一个公正的观察者,而是表达了他对他正在评论的情况下行动者的行为的态度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Making Indirect Speech in German journalistic comments: Conjunctive vs Indicative
The article is aimed at identifying trends in the linguistic design of indirect speech in German, which differs from the requirements of standard grammar. Recent works have noted significant deviations from the rules of constructing indirect speech using the conjunctive, there is a discrepancy in approaches to their use in the literary language, its national variants and dialects, oral and written speech, as well as in various speech genres. Modern grammarians recognize the existence of alternative forms of indirect speech, which include constructions with prepositional phrases, subordinate clauses with ‘wie’, the combination of so + source of information in postposition to indirect speech, as well as modal verbs ‘wollen’ and ‘sollen’ in epistemic meaning. However, the authors do not provide explicit and understandable rules for their use. All deviations from the standard rule of using conjunctive in indirect speech can be grouped into three complex areas: the interchangeability of conjunctive forms I and II, the expression of distancing from the refereed sources information and ignoring the conjunctive as a violation of the norm of constructing indirect speech. The authors of the comments practically do not allow the interchangeability of the forms of conjunctive I and II, since this may lead to the fact that their statements will be interpreted not as carrying factual, ascertaining information, but as a potential opportunity to commit an action. Commentators in the vast majority of cases take a critical position regarding the actions of the actors of the events under consideration, therefore, the conjunctive is exactly the means that helps to mark the distancing of the author of the comment from the refereed sources. In the texts of journalistic comments, there are isolated examples of the design of indirect speech with indicative forms. This is possible only in cases when a journalist uses lexemes with the semantics of confidence in the words of the author, thanks to which he indirectly gives either a positive or negative assessment of information from the source being reviewed, and thus ceases to be an impartial observer, but expresses his attitude to the actions of actors in the situation he is commenting on.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信