电影《奇异博士2:疯狂的多元宇宙》中人物话语中英印尼语引语的对比分析

Cikep Kosasih Galingging, Arwin Tannuary
{"title":"电影《奇异博士2:疯狂的多元宇宙》中人物话语中英印尼语引语的对比分析","authors":"Cikep Kosasih Galingging, Arwin Tannuary","doi":"10.56854/jsshr.v1i1.47","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022) was written by Michael Waldron and Directed by Sam Raimi based on Marvel Comics and produced by Kevin Feige. Using descriptive qualitative method his study entitled “Contrastive Analysis between English and Indonesian Quotes in The Utterances of the Character in the movie \" Doctor Strange 2 Multiverse of madness\" aims to understand the meaning of quotes based on the translation of the film's subtitle. English and Indonesian quotes themselves have different meanings. With the Contrastive aspect of analysis which is based on finding the difference in meaning between English and Indonesian. The results of the analysis are used to broaden the horizons in understanding meaning by using translation techniques by juxtaposing meaning using the Contrastive aspect of analysis. Therefore, several translation techniques are used as a comparison medium such as literal translation, borrowing, and calque.","PeriodicalId":338940,"journal":{"name":"Journal of Social Science and Humanities Research","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Contrastive Analysis between English and Indonesian Quotes in The Utterances of the Character in the Movie \\\" Doctor Strange 2 Multiverse of madness\\\"\",\"authors\":\"Cikep Kosasih Galingging, Arwin Tannuary\",\"doi\":\"10.56854/jsshr.v1i1.47\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022) was written by Michael Waldron and Directed by Sam Raimi based on Marvel Comics and produced by Kevin Feige. Using descriptive qualitative method his study entitled “Contrastive Analysis between English and Indonesian Quotes in The Utterances of the Character in the movie \\\" Doctor Strange 2 Multiverse of madness\\\" aims to understand the meaning of quotes based on the translation of the film's subtitle. English and Indonesian quotes themselves have different meanings. With the Contrastive aspect of analysis which is based on finding the difference in meaning between English and Indonesian. The results of the analysis are used to broaden the horizons in understanding meaning by using translation techniques by juxtaposing meaning using the Contrastive aspect of analysis. Therefore, several translation techniques are used as a comparison medium such as literal translation, borrowing, and calque.\",\"PeriodicalId\":338940,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Social Science and Humanities Research\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Social Science and Humanities Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56854/jsshr.v1i1.47\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Social Science and Humanities Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56854/jsshr.v1i1.47","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

《疯狂多元宇宙中的奇异博士》(2022)由迈克尔·沃尔德伦编剧,萨姆·雷米导演,根据漫威漫画改编,凯文·费奇监制。他的研究题目是“《奇异博士2:疯狂的多元宇宙》中人物话语中英印文引语的对比分析”,采用描述性定性的方法,旨在通过电影字幕的翻译来理解引语的含义。英语和印尼语的引语本身有不同的含义。对比方面的分析是在找出英语和印尼语的意义差异的基础上进行的。分析的结果被用来拓宽理解的视野,通过翻译技巧,并置的意义,运用对比分析的方面。因此,有几种翻译技巧被用作比较媒介,如直译、借法和卡尔克。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Contrastive Analysis between English and Indonesian Quotes in The Utterances of the Character in the Movie " Doctor Strange 2 Multiverse of madness"
Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022) was written by Michael Waldron and Directed by Sam Raimi based on Marvel Comics and produced by Kevin Feige. Using descriptive qualitative method his study entitled “Contrastive Analysis between English and Indonesian Quotes in The Utterances of the Character in the movie " Doctor Strange 2 Multiverse of madness" aims to understand the meaning of quotes based on the translation of the film's subtitle. English and Indonesian quotes themselves have different meanings. With the Contrastive aspect of analysis which is based on finding the difference in meaning between English and Indonesian. The results of the analysis are used to broaden the horizons in understanding meaning by using translation techniques by juxtaposing meaning using the Contrastive aspect of analysis. Therefore, several translation techniques are used as a comparison medium such as literal translation, borrowing, and calque.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信