19世纪末约瑟夫·埃切加雷戏剧作品《大加莱托》在欧洲的传播及其在布拉迪斯拉发的接待

Jana Laslavíková, Beatriz Gómez-Pablos Calvo
{"title":"19世纪末约瑟夫·埃切加雷戏剧作品《大加莱托》在欧洲的传播及其在布拉迪斯拉发的接待","authors":"Jana Laslavíková, Beatriz Gómez-Pablos Calvo","doi":"10.2478/sd-2018-0020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study looks at the work of Spanish playwright José Echegaray and the circumstances of his domestication on the European theatre stages at the turn of the 20th century. One of his most important works, El gran Galeoto55, arrived in Bratislava in 1889, only one year after its premiere in Vienna and three years after the opening of the new building of the Bratislava City Theatre. The premiere of the work, translated into German and in a theatrical adaptation from Paul Lindau’s pen named Galeotto took place around the same time as the premiere of the work Ralph William from the domestic author Josef Julian, which thanks to a similar theme was perceived as «Bratislava’s Galeotto».","PeriodicalId":253484,"journal":{"name":"Slovenske divadlo /The Slovak Theatre","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Conveyance of the Dramatic Work El Gran Galeoto by José Echegaray to the European Scene and His Reception in Bratislava at the End of the 19th Century\",\"authors\":\"Jana Laslavíková, Beatriz Gómez-Pablos Calvo\",\"doi\":\"10.2478/sd-2018-0020\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This study looks at the work of Spanish playwright José Echegaray and the circumstances of his domestication on the European theatre stages at the turn of the 20th century. One of his most important works, El gran Galeoto55, arrived in Bratislava in 1889, only one year after its premiere in Vienna and three years after the opening of the new building of the Bratislava City Theatre. The premiere of the work, translated into German and in a theatrical adaptation from Paul Lindau’s pen named Galeotto took place around the same time as the premiere of the work Ralph William from the domestic author Josef Julian, which thanks to a similar theme was perceived as «Bratislava’s Galeotto».\",\"PeriodicalId\":253484,\"journal\":{\"name\":\"Slovenske divadlo /The Slovak Theatre\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Slovenske divadlo /The Slovak Theatre\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/sd-2018-0020\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slovenske divadlo /The Slovak Theatre","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sd-2018-0020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究考察了西班牙剧作家约瑟夫·埃切加雷的作品,以及他在20世纪之交的欧洲舞台上被驯化的情况。他最重要的作品之一《大加莱托55》于1889年抵达布拉迪斯拉发,仅在维也纳首演一年后,布拉迪斯拉发城市剧院新楼开幕三年后。这部作品的首演,被翻译成德语,并由保罗·林道(Paul Lindau)的笔名Galeotto改编成戏剧,与国内作家约瑟夫·朱利安(Josef Julian)的作品《拉尔夫·威廉》(Ralph William)的首演大约在同一时间举行,由于主题相似,这被认为是“布拉迪斯拉发的Galeotto”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Conveyance of the Dramatic Work El Gran Galeoto by José Echegaray to the European Scene and His Reception in Bratislava at the End of the 19th Century
Abstract This study looks at the work of Spanish playwright José Echegaray and the circumstances of his domestication on the European theatre stages at the turn of the 20th century. One of his most important works, El gran Galeoto55, arrived in Bratislava in 1889, only one year after its premiere in Vienna and three years after the opening of the new building of the Bratislava City Theatre. The premiere of the work, translated into German and in a theatrical adaptation from Paul Lindau’s pen named Galeotto took place around the same time as the premiere of the work Ralph William from the domestic author Josef Julian, which thanks to a similar theme was perceived as «Bratislava’s Galeotto».
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信