从符号学角度看《仓央嘉措情歌》的翻译

Li Siyuan, Ou Xiaolin
{"title":"从符号学角度看《仓央嘉措情歌》的翻译","authors":"Li Siyuan, Ou Xiaolin","doi":"10.22158/eltls.v5n3p1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Love Songs of Tsangyang Gyatso is a masterpiece in the world of Tibetan poetry. In recent years, scholars have analysed and studied it from different perspectives and from different disciplines, but there have been fewer studies on its English translation. From the perspective of semiotics, the study analyses different translations of Love Songs of Tsangyang Gyatso, and takes semiotics as a theoretical basis and methodological support, providing a new perspective for translation studies.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"127 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the Translation of the Love Songs of Tsangyang Gyatso from the Perspective of Semiotics\",\"authors\":\"Li Siyuan, Ou Xiaolin\",\"doi\":\"10.22158/eltls.v5n3p1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Love Songs of Tsangyang Gyatso is a masterpiece in the world of Tibetan poetry. In recent years, scholars have analysed and studied it from different perspectives and from different disciplines, but there have been fewer studies on its English translation. From the perspective of semiotics, the study analyses different translations of Love Songs of Tsangyang Gyatso, and takes semiotics as a theoretical basis and methodological support, providing a new perspective for translation studies.\",\"PeriodicalId\":129739,\"journal\":{\"name\":\"English Language Teaching and Linguistics Studies\",\"volume\":\"127 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Language Teaching and Linguistics Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Language Teaching and Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《仓央嘉措情歌》是藏族诗坛上的一部佳作。近年来,学者们从不同角度、不同学科对其进行了分析和研究,但对其英译的研究较少。本研究从符号学的角度分析了《仓阳嘉措情歌》的不同译本,并以符号学为理论基础和方法支持,为翻译研究提供了新的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
On the Translation of the Love Songs of Tsangyang Gyatso from the Perspective of Semiotics
The Love Songs of Tsangyang Gyatso is a masterpiece in the world of Tibetan poetry. In recent years, scholars have analysed and studied it from different perspectives and from different disciplines, but there have been fewer studies on its English translation. From the perspective of semiotics, the study analyses different translations of Love Songs of Tsangyang Gyatso, and takes semiotics as a theoretical basis and methodological support, providing a new perspective for translation studies.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信