{"title":"国防部课的视听字幕。生意的建议","authors":"Nicoletta Gagliardi","doi":"10.29057/lc.v3i6.8572","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Der Beitrag konzentriert sich auf den Prozess der Untertitelung im DaF-Unterricht und geht davon aus, dass das Ziel der Untertitelung im universitären Fremdsprachenunterricht nicht darin besteht, Fachleute auszubilden, sondern neben dem Wortschatz auch die metalinguistische, pragmatische und kommunikative Reflexion zu stärken und die Fähigkeit der Lernenden zur kontrastiven Analyse zu festigen. Die Herausforderung besteht darin, sie nicht nur für die Verwendung einer Fremdsprache sondern auch für die ihrer Muttersprache zu sensibilisieren.","PeriodicalId":235847,"journal":{"name":"Revista Lengua y Cultura","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag\",\"authors\":\"Nicoletta Gagliardi\",\"doi\":\"10.29057/lc.v3i6.8572\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Der Beitrag konzentriert sich auf den Prozess der Untertitelung im DaF-Unterricht und geht davon aus, dass das Ziel der Untertitelung im universitären Fremdsprachenunterricht nicht darin besteht, Fachleute auszubilden, sondern neben dem Wortschatz auch die metalinguistische, pragmatische und kommunikative Reflexion zu stärken und die Fähigkeit der Lernenden zur kontrastiven Analyse zu festigen. Die Herausforderung besteht darin, sie nicht nur für die Verwendung einer Fremdsprache sondern auch für die ihrer Muttersprache zu sensibilisieren.\",\"PeriodicalId\":235847,\"journal\":{\"name\":\"Revista Lengua y Cultura\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-05-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Lengua y Cultura\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29057/lc.v3i6.8572\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Lengua y Cultura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29057/lc.v3i6.8572","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag
Der Beitrag konzentriert sich auf den Prozess der Untertitelung im DaF-Unterricht und geht davon aus, dass das Ziel der Untertitelung im universitären Fremdsprachenunterricht nicht darin besteht, Fachleute auszubilden, sondern neben dem Wortschatz auch die metalinguistische, pragmatische und kommunikative Reflexion zu stärken und die Fähigkeit der Lernenden zur kontrastiven Analyse zu festigen. Die Herausforderung besteht darin, sie nicht nur für die Verwendung einer Fremdsprache sondern auch für die ihrer Muttersprache zu sensibilisieren.