Herni Khoirunnisa, Syirojul Huda
{"title":"Al Kalimaat Al Murokkabah Min Mu’jam Al-Lughoh Al Indunisiyyah Wa Ta Tsiruha Ala Lughah Muta’alimi Al Lughah Al-’Arobiyah Al-Mubtadiin Al-Indunisiyyin","authors":"Herni Khoirunnisa, Syirojul Huda","doi":"10.37274/mauriduna.v2i2.508","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"الملخص \nتهدف هذه الدراسة إلى تحليل الكلمات المركبة من القواميس الإندونيسية الكبيرة وإيجاد تأثيرها على متعلمي اللغة العربية. يعتمد هذا البحث على الأساليب العلمية ، وهي: الطرق: الأوصاف التحليلية للنهج الكمية والنوعية. طريقة تحليل البيانات النوعية المستخدمة هي الطريقة المستخدمة للإشارة إلى المكون المباشر. طريقة التحليل الكمي للبيانات هي ضرب عدد التكرارات في المئة وتقسيمها على عدد العينات. نتائج البحث 1). تحتوي الكلمات الإندونيسية المركبة التي تتوافق مع الصيغة العربية على 19 كلمة. 2). الكلمات الإندونيسية المركبة التي تنتهك بنية اللغة العربية وتحتوي على 28 كلمة. تدخل الكلمات الإندونيسية المركبة مصطلحات نحوية اصطلاحية باللغة العربية وتحتوي على 9 كلمات. أظهرت النتائج أن 72٪ من الطالبات يجدون صعوبة في استخدام الكلمات المركبة الإندونيسية المكافئة باللغة العربية ، و 38٪ من الطالبات يترجمون الكلمات الإندونيسية المركبة حرفياً ، و 28٪ أن الطالبات لا يعرفن الكلمات الإندونيسية المركبة المكافئة في اللغة العربية من قبل ، و 88 ٪ من الطالبات يعرفون ويدركون أن الكلمات الإندونيسية المركبة باللغة العربية مهمة جدًا لمعرفة خاصة للطلاب العرب ، و 96 ٪ من الطلاب ، والكثير منهم مخطئون في استخدام الكلمات الإندونيسية المركبة باللغة العربية. \nAbstract \nThis study aims to analyze compound words from large Indonesian dictionaries and find their effect on Arabic language learners. This research is based on scientific methods, namely: Methods: Analytical descriptions of qualitative and quantitative approaches. The qualitative data analysis method used is the approach used to refer to the direct component. Quantitative data analysis method is to multiply the number of repetitions by percent and divide it by the number of samples. Results from research 1). Indonesian compound words, which match the Arabic syntax, contain 19 words. 2). Indonesian compound words that violate the structure of the Arabic language and contain 28 words. Indones ian compound words enter idiomatic syntactical terms in Arabic and contain 9 words. The results showed that 72% of female students found it difficult to use equivalent Indonesian compound words in Arabic, 38% of female students translated Indonesian compound words literally, and 28% that female students did not know equivalent Indonesian compound words in Arabic before, and 88% of female students know and realize that Indonesian compound words in Arabic are very important to know especially for Arabic students, and 96% of students, many of them wrong in using Indonesian compound words in Arabic.","PeriodicalId":190493,"journal":{"name":"Mauriduna: Journal of Islamic Studies","volume":"123 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mauriduna: Journal of Islamic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37274/mauriduna.v2i2.508","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是分析印度尼西亚大型字典的复杂词语,并确定它们对阿拉伯语学习者的影响。本研究以科学方法为基础:方法:定量和定性方法的分析说明。使用的定性数据分析方法是指直接成分的方法。量化数据分析方法是将重复数乘以100,再除以样品数。研究结果1)符合阿拉伯文本的印度尼西亚复合字词包括19个字。2)印度尼西亚的复合文字,违背了阿拉伯语的结构,包含28个字。印度尼西亚的复杂文字是阿拉伯文的词汇,包含9个字。研究结果显示,72%的女生认为很难用阿拉伯语使用印度尼西亚语的类似配音,38%的学生将翻译字面上的印度尼西亚语,28%的学生不懂以前在阿拉伯语中使用的相同的印度尼西亚语;88%的学生知道并意识到,阿拉伯语的印度尼西亚语对阿拉伯学生特别重要;96%的学生认为印度尼西亚语的阿拉伯语单词的使用有误。印度尼西亚的科学对分析分析的研究及其创新方法的创新。《科学研究报告》,namele: methos:两性平等和公平做法分析。用于补充审计意见的统计数据。对竞争案例进行了分析和审查。第1段:印度尼西亚语合作,关于社会社会的报告,第19段)。2)印度尼西亚对加勒比共同体结构结构的合作以及对28个国家的合作。印度尼西亚的合作在亚洲和联系9方面的合作。荷兰对下列机构的72%的成果:对在东欧的公平贸易的影响,38%,对东欧的不公平贸易的做法,28%,对东欧的不公平贸易的做法,88%,对东欧的不公平贸易的解释以及对东欧的司法制度的解释,96%,关于东欧在印度尼西亚的的的主要内容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Al Kalimaat Al Murokkabah Min Mu’jam Al-Lughoh Al Indunisiyyah Wa Ta Tsiruha Ala Lughah Muta’alimi Al Lughah Al-’Arobiyah Al-Mubtadiin Al-Indunisiyyin
الملخص تهدف هذه الدراسة إلى تحليل الكلمات المركبة من القواميس الإندونيسية الكبيرة وإيجاد تأثيرها على متعلمي اللغة العربية. يعتمد هذا البحث على الأساليب العلمية ، وهي: الطرق: الأوصاف التحليلية للنهج الكمية والنوعية. طريقة تحليل البيانات النوعية المستخدمة هي الطريقة المستخدمة للإشارة إلى المكون المباشر. طريقة التحليل الكمي للبيانات هي ضرب عدد التكرارات في المئة وتقسيمها على عدد العينات. نتائج البحث 1). تحتوي الكلمات الإندونيسية المركبة التي تتوافق مع الصيغة العربية على 19 كلمة. 2). الكلمات الإندونيسية المركبة التي تنتهك بنية اللغة العربية وتحتوي على 28 كلمة. تدخل الكلمات الإندونيسية المركبة مصطلحات نحوية اصطلاحية باللغة العربية وتحتوي على 9 كلمات. أظهرت النتائج أن 72٪ من الطالبات يجدون صعوبة في استخدام الكلمات المركبة الإندونيسية المكافئة باللغة العربية ، و 38٪ من الطالبات يترجمون الكلمات الإندونيسية المركبة حرفياً ، و 28٪ أن الطالبات لا يعرفن الكلمات الإندونيسية المركبة المكافئة في اللغة العربية من قبل ، و 88 ٪ من الطالبات يعرفون ويدركون أن الكلمات الإندونيسية المركبة باللغة العربية مهمة جدًا لمعرفة خاصة للطلاب العرب ، و 96 ٪ من الطلاب ، والكثير منهم مخطئون في استخدام الكلمات الإندونيسية المركبة باللغة العربية. Abstract This study aims to analyze compound words from large Indonesian dictionaries and find their effect on Arabic language learners. This research is based on scientific methods, namely: Methods: Analytical descriptions of qualitative and quantitative approaches. The qualitative data analysis method used is the approach used to refer to the direct component. Quantitative data analysis method is to multiply the number of repetitions by percent and divide it by the number of samples. Results from research 1). Indonesian compound words, which match the Arabic syntax, contain 19 words. 2). Indonesian compound words that violate the structure of the Arabic language and contain 28 words. Indones ian compound words enter idiomatic syntactical terms in Arabic and contain 9 words. The results showed that 72% of female students found it difficult to use equivalent Indonesian compound words in Arabic, 38% of female students translated Indonesian compound words literally, and 28% that female students did not know equivalent Indonesian compound words in Arabic before, and 88% of female students know and realize that Indonesian compound words in Arabic are very important to know especially for Arabic students, and 96% of students, many of them wrong in using Indonesian compound words in Arabic.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信