巴东中学十年级学生复述文本翻译错误分析

Elda Martha Suri
{"title":"巴东中学十年级学生复述文本翻译错误分析","authors":"Elda Martha Suri","doi":"10.36057/jips.v7i1.583","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The problems of students' blunders in translating narrative text sparked this study. This study was carried out at SMKN 5 Padang during the 2021/2022 academic year. Many pupils struggle to translate effectively in classroom teaching and learning activities. The descriptive qualitative method was employed in this study. The sample of the population in this study was 34 students, the population was students in the tenth grade second semester of SMK 5 Padang, and the researcher took samples in the X Teknik Instalasi Tenaga Listrik 1. which comprised of 34 students using cluster random sampling. A recall text was translated as an instrument in this study. The researcher discovered five sorts of errors produced by students in translating English narrative text into Indonesian language based on data received from a test given to students. There are five types of errors: omission errors, blend errors, addition errors, misformation errors, and misordering errors.","PeriodicalId":399726,"journal":{"name":"Jurnal Ilmiah Pendidikan Scholastic","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"An Analysis of Students’ Errors in Translating Recount Text at The Tenth Grade of SMKN 5 Padang\",\"authors\":\"Elda Martha Suri\",\"doi\":\"10.36057/jips.v7i1.583\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The problems of students' blunders in translating narrative text sparked this study. This study was carried out at SMKN 5 Padang during the 2021/2022 academic year. Many pupils struggle to translate effectively in classroom teaching and learning activities. The descriptive qualitative method was employed in this study. The sample of the population in this study was 34 students, the population was students in the tenth grade second semester of SMK 5 Padang, and the researcher took samples in the X Teknik Instalasi Tenaga Listrik 1. which comprised of 34 students using cluster random sampling. A recall text was translated as an instrument in this study. The researcher discovered five sorts of errors produced by students in translating English narrative text into Indonesian language based on data received from a test given to students. There are five types of errors: omission errors, blend errors, addition errors, misformation errors, and misordering errors.\",\"PeriodicalId\":399726,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Ilmiah Pendidikan Scholastic\",\"volume\":\"38 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Ilmiah Pendidikan Scholastic\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36057/jips.v7i1.583\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Ilmiah Pendidikan Scholastic","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36057/jips.v7i1.583","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

学生在叙事文本翻译中的错误问题引发了本研究。这项研究是在2021/2022学年期间在巴东SMKN 5进行的。许多学生在课堂教学和学习活动中难以有效地进行翻译。本研究采用描述定性方法。本研究的总体样本为34名学生,总体为smk5巴东十年级下学期的学生,研究人员取样于X Teknik Instalasi Tenaga Listrik 1。其中34名学生采用整群随机抽样。在本研究中,回忆文本被翻译为一种工具。根据对学生的测试数据,研究人员发现了学生在将英语叙事文本翻译成印尼语时产生的五种错误。错误有五种类型:省略错误、混合错误、添加错误、误用错误和顺序错误。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
An Analysis of Students’ Errors in Translating Recount Text at The Tenth Grade of SMKN 5 Padang
The problems of students' blunders in translating narrative text sparked this study. This study was carried out at SMKN 5 Padang during the 2021/2022 academic year. Many pupils struggle to translate effectively in classroom teaching and learning activities. The descriptive qualitative method was employed in this study. The sample of the population in this study was 34 students, the population was students in the tenth grade second semester of SMK 5 Padang, and the researcher took samples in the X Teknik Instalasi Tenaga Listrik 1. which comprised of 34 students using cluster random sampling. A recall text was translated as an instrument in this study. The researcher discovered five sorts of errors produced by students in translating English narrative text into Indonesian language based on data received from a test given to students. There are five types of errors: omission errors, blend errors, addition errors, misformation errors, and misordering errors.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信