源自Ser Focalizador和西班牙语中介词[动词+Ser+X]结构的对比

Deyanira S. Moya-Chaves
{"title":"源自Ser Focalizador和西班牙语中介词[动词+Ser+X]结构的对比","authors":"Deyanira S. Moya-Chaves","doi":"10.1515/shll-2022-2065","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study uses a corpus of conversational speech to describe a structure in Spanish previously known as Ser Focalizador (‘Focalizing Be’, hereafter [Verb+Ser+X]). In this structure, the verb ser ‘to be’ appears after the main verb of the clause. Its function has traditionally been described as indicating what comes after in the sentence as the marked focus. However, by examining how the [Verb+Ser+X] is used in talk-in-interaction it is found that a more particular construction has the function of marking counter-argumentation – i.e., canceling some background inference (presupposition or implicature) – by making the second member of a contrastive pair more clearly contrastive, and establishing a structural distinction which has the pragmatic and contextual effect of contrast. I call this particular construction presupposition canceling [(NEGclause)(pero ’but’)Verb+Ser+X]. The description provided here is also founded on identifying the linguistic contexts that favor the use of the [Verb+Ser+X], by treating it as a variant of the simple clause with a complement where ser was absent in the verbal phrase, but could have been present. The analysis of variation provides evidence for the presuppositional [Verb+Ser+X] to be variably conditioned by a propositional X, and by the co-occurrence of previous negation and of the adversative conjunction pero ‘but’. The analysis also offers an operationalization of contrast in conversational data, as well as a definition of the variable context for a pragmatic construction such as the [Verb+Ser+X].","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"From Ser Focalizador and Contrast to the Presuppositional [Verb+Ser+X] Construction in Spanish\",\"authors\":\"Deyanira S. Moya-Chaves\",\"doi\":\"10.1515/shll-2022-2065\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This study uses a corpus of conversational speech to describe a structure in Spanish previously known as Ser Focalizador (‘Focalizing Be’, hereafter [Verb+Ser+X]). In this structure, the verb ser ‘to be’ appears after the main verb of the clause. Its function has traditionally been described as indicating what comes after in the sentence as the marked focus. However, by examining how the [Verb+Ser+X] is used in talk-in-interaction it is found that a more particular construction has the function of marking counter-argumentation – i.e., canceling some background inference (presupposition or implicature) – by making the second member of a contrastive pair more clearly contrastive, and establishing a structural distinction which has the pragmatic and contextual effect of contrast. I call this particular construction presupposition canceling [(NEGclause)(pero ’but’)Verb+Ser+X]. The description provided here is also founded on identifying the linguistic contexts that favor the use of the [Verb+Ser+X], by treating it as a variant of the simple clause with a complement where ser was absent in the verbal phrase, but could have been present. The analysis of variation provides evidence for the presuppositional [Verb+Ser+X] to be variably conditioned by a propositional X, and by the co-occurrence of previous negation and of the adversative conjunction pero ‘but’. The analysis also offers an operationalization of contrast in conversational data, as well as a definition of the variable context for a pragmatic construction such as the [Verb+Ser+X].\",\"PeriodicalId\":126470,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/shll-2022-2065\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/shll-2022-2065","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究使用会话语料库来描述西班牙语中一种以前被称为Ser Focalizador(“Focalizing Be”,以后称为[动词+Ser+X])的结构。在这种结构中,动词ser“to be”出现在从句的主要动词之后。传统上,它的功能被描述为指示句子中后面的内容作为标记焦点。然而,通过研究[动词+Ser+X]在对话中是如何使用的,我们发现一个更特殊的结构具有标记反论证的功能,即通过使对比对的第二个成员的对比更加明显,并建立一个具有对比语用和语境效果的结构区分,从而取消一些背景推断(预设或含意)。我把这种特殊的结构称为预设取消[(否定从句)(pero ' but ')动词+Ser+X]。这里提供的描述也建立在识别支持使用[Verb+Ser+X]的语言语境的基础上,通过将其视为带有补语的简单从句的变体,其中Ser在动词短语中不存在,但可能已经存在。对变化的分析提供了证据,证明预设[动词+Ser+X]是由命题X、前一个否定和不利连词pero ' but '的共同出现而变化的。该分析还提供了会话数据对比的操作化,以及诸如[Verb+Ser+X]这样的语用结构的可变上下文的定义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
From Ser Focalizador and Contrast to the Presuppositional [Verb+Ser+X] Construction in Spanish
Abstract This study uses a corpus of conversational speech to describe a structure in Spanish previously known as Ser Focalizador (‘Focalizing Be’, hereafter [Verb+Ser+X]). In this structure, the verb ser ‘to be’ appears after the main verb of the clause. Its function has traditionally been described as indicating what comes after in the sentence as the marked focus. However, by examining how the [Verb+Ser+X] is used in talk-in-interaction it is found that a more particular construction has the function of marking counter-argumentation – i.e., canceling some background inference (presupposition or implicature) – by making the second member of a contrastive pair more clearly contrastive, and establishing a structural distinction which has the pragmatic and contextual effect of contrast. I call this particular construction presupposition canceling [(NEGclause)(pero ’but’)Verb+Ser+X]. The description provided here is also founded on identifying the linguistic contexts that favor the use of the [Verb+Ser+X], by treating it as a variant of the simple clause with a complement where ser was absent in the verbal phrase, but could have been present. The analysis of variation provides evidence for the presuppositional [Verb+Ser+X] to be variably conditioned by a propositional X, and by the co-occurrence of previous negation and of the adversative conjunction pero ‘but’. The analysis also offers an operationalization of contrast in conversational data, as well as a definition of the variable context for a pragmatic construction such as the [Verb+Ser+X].
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信