宴会游戏:诗人的话,战略家的话

L. Roques
{"title":"宴会游戏:诗人的话,战略家的话","authors":"L. Roques","doi":"10.1515/9783110586459-009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans la Grèce du Vème siècle avant notre ère, tout se joue lors de banquets. Le vin y délie les langues des convives et les membres de l’élite athénienne, notamment Sophocle alors stratège en route vers Lesbos révoltée, se laissent aller à quelques plaisanteries, quelques bons mots, quelques paidiai qui font le sel de ces soirées. Le poète Ion de Chios, témoin silencieux de tels symposia nous en a conservé la mémoire dans ses Epidèmiai (citées par Athénée dans ses Déipnosophistes, XIII, 603-604). Ces jeux de mots reposent avant tout sur le décalage. Il s’agit tout d’abord d’un décalage lexical puisque la sérieuse isotopie de la stratégie militaire – le verbe du commandement militaire par excellence « στρατηγεῖν » et son déverbal « τὸ στρατήγημα » est appliquée à l’art de la séduction. Le « plan de bataille » ourdi par Sophocle tend à conquérir un baiser de l’échanson. Ce détournement lexical présente sous un jour insolite une réalité triviale et lui donne, par son impertinence, un sens politique. Vient ensuite le décalage sémantique. Sophocle feint alors de prendre au sens propre les propos figurés de son interlocuteur pour mieux le ridiculiser : que serait en effet une création « aux doigts de rose », « ῥοδοδάκτυλος », si ce n’est une main de teinturier ? La syllepse fait le bon mot et cotoie la parodie et l’ironie. S’ils sont bien des traits d’humours, ces jeux verbaux ne sont pas innocents pour autant : ils visent non seulement, pour le locuteur, à décrédibiliser devant son auditoire, celui dont il se joue, le jeu de mot s’illustrant alors comme arme de la joute verbale ; mais ils portent aussi en creux une définition de la poésie et peut-être du politique que nous ne saurions négliger.","PeriodicalId":223700,"journal":{"name":"Jeux de mots, textes et contextes","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Jeux de banquet: mots de poète, mots de stratège\",\"authors\":\"L. Roques\",\"doi\":\"10.1515/9783110586459-009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Dans la Grèce du Vème siècle avant notre ère, tout se joue lors de banquets. Le vin y délie les langues des convives et les membres de l’élite athénienne, notamment Sophocle alors stratège en route vers Lesbos révoltée, se laissent aller à quelques plaisanteries, quelques bons mots, quelques paidiai qui font le sel de ces soirées. Le poète Ion de Chios, témoin silencieux de tels symposia nous en a conservé la mémoire dans ses Epidèmiai (citées par Athénée dans ses Déipnosophistes, XIII, 603-604). Ces jeux de mots reposent avant tout sur le décalage. Il s’agit tout d’abord d’un décalage lexical puisque la sérieuse isotopie de la stratégie militaire – le verbe du commandement militaire par excellence « στρατηγεῖν » et son déverbal « τὸ στρατήγημα » est appliquée à l’art de la séduction. Le « plan de bataille » ourdi par Sophocle tend à conquérir un baiser de l’échanson. Ce détournement lexical présente sous un jour insolite une réalité triviale et lui donne, par son impertinence, un sens politique. Vient ensuite le décalage sémantique. Sophocle feint alors de prendre au sens propre les propos figurés de son interlocuteur pour mieux le ridiculiser : que serait en effet une création « aux doigts de rose », « ῥοδοδάκτυλος », si ce n’est une main de teinturier ? La syllepse fait le bon mot et cotoie la parodie et l’ironie. S’ils sont bien des traits d’humours, ces jeux verbaux ne sont pas innocents pour autant : ils visent non seulement, pour le locuteur, à décrédibiliser devant son auditoire, celui dont il se joue, le jeu de mot s’illustrant alors comme arme de la joute verbale ; mais ils portent aussi en creux une définition de la poésie et peut-être du politique que nous ne saurions négliger.\",\"PeriodicalId\":223700,\"journal\":{\"name\":\"Jeux de mots, textes et contextes\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-10-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jeux de mots, textes et contextes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110586459-009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jeux de mots, textes et contextes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110586459-009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在公元前五世纪的希腊,一切都是在宴会上上演的。酒能让客人们的舌头放松,雅典的精英们,尤其是索福克勒斯(sophocles),当时他是一名战略家,正在前往反抗的莱斯博斯岛(Lesbos)的途中,沉浸在一些笑话、一些好话和一些paidiai中,这些都是这些夜晚的盐。希奥斯的诗人艾恩(Ion of Chios)是这种座谈会的沉默见证人,他在他的《epidemiai》(由雅典娜在他的《deipnosophistes》XIII, 603-604中引用)中为我们保留了这些记忆。这些文字游戏主要是基于滞后。首先是一个时间差的词汇,因为严重的军事战略isotopie—动词是卓越的军事指挥的«στρατηγεῖν其déverbal»和«τὸστρατήγημα»是应用于艺术的诱惑。索福克勒斯设计的“战斗计划”往往会赢得歌唱家的一个吻。这种对词汇的挪用以一种不同寻常的方式呈现了一个琐碎的现实,并通过其无礼赋予了它一种政治意义。然后是语义上的差异。索福克勒斯的含义然后假装做出自己的大小的话他的联系人,以便更好地嘲笑说:“事实上会创造的玫瑰»、««手指头ῥοδοδάκτυλος»洗衣,只有一只手的?syllepse做了正确的词,而cotoie模仿和讽刺。虽然这些语言游戏确实是幽默的特征,但它们并不是无辜的:它们不仅是为了让说话者在他的听众面前败坏他所玩的人的信誉,文字游戏因此成为口头战斗的武器;但它们也包含了我们不能忽视的诗歌,或许还有政治的定义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Jeux de banquet: mots de poète, mots de stratège
Dans la Grèce du Vème siècle avant notre ère, tout se joue lors de banquets. Le vin y délie les langues des convives et les membres de l’élite athénienne, notamment Sophocle alors stratège en route vers Lesbos révoltée, se laissent aller à quelques plaisanteries, quelques bons mots, quelques paidiai qui font le sel de ces soirées. Le poète Ion de Chios, témoin silencieux de tels symposia nous en a conservé la mémoire dans ses Epidèmiai (citées par Athénée dans ses Déipnosophistes, XIII, 603-604). Ces jeux de mots reposent avant tout sur le décalage. Il s’agit tout d’abord d’un décalage lexical puisque la sérieuse isotopie de la stratégie militaire – le verbe du commandement militaire par excellence « στρατηγεῖν » et son déverbal « τὸ στρατήγημα » est appliquée à l’art de la séduction. Le « plan de bataille » ourdi par Sophocle tend à conquérir un baiser de l’échanson. Ce détournement lexical présente sous un jour insolite une réalité triviale et lui donne, par son impertinence, un sens politique. Vient ensuite le décalage sémantique. Sophocle feint alors de prendre au sens propre les propos figurés de son interlocuteur pour mieux le ridiculiser : que serait en effet une création « aux doigts de rose », « ῥοδοδάκτυλος », si ce n’est une main de teinturier ? La syllepse fait le bon mot et cotoie la parodie et l’ironie. S’ils sont bien des traits d’humours, ces jeux verbaux ne sont pas innocents pour autant : ils visent non seulement, pour le locuteur, à décrédibiliser devant son auditoire, celui dont il se joue, le jeu de mot s’illustrant alors comme arme de la joute verbale ; mais ils portent aussi en creux une définition de la poésie et peut-être du politique que nous ne saurions négliger.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信