商务经济学ESP教学中的跨文化交际理解

B. Pratiwi
{"title":"商务经济学ESP教学中的跨文化交际理解","authors":"B. Pratiwi","doi":"10.53863/ejou.v2i01.376","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Language teaching should have portions for cultural reviews and studies that are relevant to the topics and learners’ needs. This research was qualitative descriptive aimed to describe the cross-cultural understanding implementation in business and economic ESP class. It is significant to describe the class realization toward cultural aspect understanding since the findings are expected to enhance future class preparation. Better cultural-based-prepared material is believed to bring a better social impact on learners. Lecturers’ and students’ perspectives based on several interviews were the basis for final finding construction. Three English lecturers were involved. Snowball sampling was the sampling method employed resulting in 40 students involved in interviews. In the context of business and economics ESP in Universitas Putra Bangsa, lecturers provided material related to cross-cultural understanding in verbal realization i.e. in the level of words, phrases, clauses, and sentences. The above levels were introduced by the lecturers with cultural and contextual approaches. Students expected more strategic-applicable utterances for daily communication in a workplace setting. Lecturers delivered the general importance of non-verbal cross-cultural understanding in the form of kinesics (eye contact and gesture), proxemics, and artifactual in a workplace setting. Kinesics was prominent, while proxemics and artifactual were least prepared. Students found practical activities in non-verbal cross-cultural understanding realization were interesting and challenging.\nKeywords: communication; cross-cultural understanding; English for specific purposes","PeriodicalId":202879,"journal":{"name":"English Education and Literature Journal (E-Jou)","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cross-Cultural Communication Understanding in Business and Economics ESP Teaching\",\"authors\":\"B. Pratiwi\",\"doi\":\"10.53863/ejou.v2i01.376\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Language teaching should have portions for cultural reviews and studies that are relevant to the topics and learners’ needs. This research was qualitative descriptive aimed to describe the cross-cultural understanding implementation in business and economic ESP class. It is significant to describe the class realization toward cultural aspect understanding since the findings are expected to enhance future class preparation. Better cultural-based-prepared material is believed to bring a better social impact on learners. Lecturers’ and students’ perspectives based on several interviews were the basis for final finding construction. Three English lecturers were involved. Snowball sampling was the sampling method employed resulting in 40 students involved in interviews. In the context of business and economics ESP in Universitas Putra Bangsa, lecturers provided material related to cross-cultural understanding in verbal realization i.e. in the level of words, phrases, clauses, and sentences. The above levels were introduced by the lecturers with cultural and contextual approaches. Students expected more strategic-applicable utterances for daily communication in a workplace setting. Lecturers delivered the general importance of non-verbal cross-cultural understanding in the form of kinesics (eye contact and gesture), proxemics, and artifactual in a workplace setting. Kinesics was prominent, while proxemics and artifactual were least prepared. Students found practical activities in non-verbal cross-cultural understanding realization were interesting and challenging.\\nKeywords: communication; cross-cultural understanding; English for specific purposes\",\"PeriodicalId\":202879,\"journal\":{\"name\":\"English Education and Literature Journal (E-Jou)\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Education and Literature Journal (E-Jou)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53863/ejou.v2i01.376\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Education and Literature Journal (E-Jou)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53863/ejou.v2i01.376","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言教学应该有与主题和学习者需要相关的文化回顾和研究部分。本研究为质性描述性研究,旨在探讨跨文化理解在商务与经济ESP课堂上的实施情况。描述对文化方面理解的课堂实现是重要的,因为研究结果有望加强未来的课堂准备。更好的基于文化的准备材料被认为能给学习者带来更好的社会影响。基于几次访谈的讲师和学生的观点是最终发现构建的基础。有三名英语讲师参与其中。雪球抽样是采用抽样方法,导致40名学生参与访谈。在布特拉邦萨大学的商业和经济ESP课程中,讲师们提供了与语言实现中的跨文化理解相关的材料,即单词、短语、从句和句子的层面。讲师用文化和语境的方法介绍了上述层次。学生们期望在工作环境下的日常交流中使用更多具有战略意义的话语。讲师们以肢体动作(眼神交流和手势)、肢体语言和工作场所的人工动作的形式,传达了非语言跨文化理解的一般重要性。运动学是突出的,而近体学和人工学准备最少。学生们发现非语言跨文化理解实践活动既有趣又富有挑战性。关键词:沟通;跨文化交流;专用英语
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cross-Cultural Communication Understanding in Business and Economics ESP Teaching
Language teaching should have portions for cultural reviews and studies that are relevant to the topics and learners’ needs. This research was qualitative descriptive aimed to describe the cross-cultural understanding implementation in business and economic ESP class. It is significant to describe the class realization toward cultural aspect understanding since the findings are expected to enhance future class preparation. Better cultural-based-prepared material is believed to bring a better social impact on learners. Lecturers’ and students’ perspectives based on several interviews were the basis for final finding construction. Three English lecturers were involved. Snowball sampling was the sampling method employed resulting in 40 students involved in interviews. In the context of business and economics ESP in Universitas Putra Bangsa, lecturers provided material related to cross-cultural understanding in verbal realization i.e. in the level of words, phrases, clauses, and sentences. The above levels were introduced by the lecturers with cultural and contextual approaches. Students expected more strategic-applicable utterances for daily communication in a workplace setting. Lecturers delivered the general importance of non-verbal cross-cultural understanding in the form of kinesics (eye contact and gesture), proxemics, and artifactual in a workplace setting. Kinesics was prominent, while proxemics and artifactual were least prepared. Students found practical activities in non-verbal cross-cultural understanding realization were interesting and challenging. Keywords: communication; cross-cultural understanding; English for specific purposes
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信