前贵族爱尔兰和罗马晚期英国的多语言实践和语言接触

M. Fomin
{"title":"前贵族爱尔兰和罗马晚期英国的多语言实践和语言接触","authors":"M. Fomin","doi":"10.54586/dajo1314","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"What kind of contact and exchange was known to exist between the Roman world and the island of Ireland in the pre-Patrician period? This necessarily short contribution will try to answer this and the following questions that emerge as a result of this inquiry. Do we have any evidence of archaeological, toponymic and palaeographic nature that argues in favour of the contact? Can one find any evidence of the linguistic contact? What kind of words entered Early Irish from Latin in this period? How do we address and interpret the instances, variations and patterns of Irish/Latin code-mixing and diglossia in the earliest documents, such as the Leinster genealogies, the early sections of the glossaries and of the annals (c. 440–470 AD)? Various scholars (Mohrmann 1962: 217; Ó Cróinín 2004: 8; Harvey 2011: 66) have argued that Latin, introduced as “an artificial, bookish language, distant from the dimension of everyday communication” (cit. in Bisagni 2014: 53), was alien to the Irish in its form and essence so that it was used purely for monastic purposes. I will argue against this, proposing a contrary argument: the Irish were at home with Latin, and gained their knowledge of the language through their communication with the Roman world through warfare and trade.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Multilingual Practices and Linguistic Contacts in Pre-Patrician Ireland and Late Roman Britain\",\"authors\":\"M. Fomin\",\"doi\":\"10.54586/dajo1314\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"What kind of contact and exchange was known to exist between the Roman world and the island of Ireland in the pre-Patrician period? This necessarily short contribution will try to answer this and the following questions that emerge as a result of this inquiry. Do we have any evidence of archaeological, toponymic and palaeographic nature that argues in favour of the contact? Can one find any evidence of the linguistic contact? What kind of words entered Early Irish from Latin in this period? How do we address and interpret the instances, variations and patterns of Irish/Latin code-mixing and diglossia in the earliest documents, such as the Leinster genealogies, the early sections of the glossaries and of the annals (c. 440–470 AD)? Various scholars (Mohrmann 1962: 217; Ó Cróinín 2004: 8; Harvey 2011: 66) have argued that Latin, introduced as “an artificial, bookish language, distant from the dimension of everyday communication” (cit. in Bisagni 2014: 53), was alien to the Irish in its form and essence so that it was used purely for monastic purposes. I will argue against this, proposing a contrary argument: the Irish were at home with Latin, and gained their knowledge of the language through their communication with the Roman world through warfare and trade.\",\"PeriodicalId\":370965,\"journal\":{\"name\":\"Studia Celto-Slavica\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Celto-Slavica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.54586/dajo1314\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Celto-Slavica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54586/dajo1314","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在前贵族时期,罗马世界和爱尔兰岛之间存在什么样的联系和交流?这个必要的简短的贡献将试图回答这个问题以及由于这个调查而出现的以下问题。我们是否有考古学、地名学和古生物学的证据支持这种接触?能找到语言接触的证据吗?在这个时期,什么样的单词从拉丁语进入了早期爱尔兰语?在最早的文献中,如伦斯特家谱、词汇表的早期部分和编年史(公元440-470年),我们如何处理和解释爱尔兰/拉丁代码混合和解密的实例、变化和模式?各种学者(Mohrmann 1962: 217;Ó Cróinín 2004: 8;Harvey 2011: 66)认为,拉丁语作为“一种人造的、书卷味的语言,远离日常交流的维度”(引用于Bisagni 2014: 53)被引入,其形式和本质对爱尔兰人来说是陌生的,因此它纯粹用于修道院目的。我将反驳这一点,提出一个相反的论点:爱尔兰人精通拉丁语,并通过战争和贸易与罗马世界的交流获得了这门语言的知识。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Multilingual Practices and Linguistic Contacts in Pre-Patrician Ireland and Late Roman Britain
What kind of contact and exchange was known to exist between the Roman world and the island of Ireland in the pre-Patrician period? This necessarily short contribution will try to answer this and the following questions that emerge as a result of this inquiry. Do we have any evidence of archaeological, toponymic and palaeographic nature that argues in favour of the contact? Can one find any evidence of the linguistic contact? What kind of words entered Early Irish from Latin in this period? How do we address and interpret the instances, variations and patterns of Irish/Latin code-mixing and diglossia in the earliest documents, such as the Leinster genealogies, the early sections of the glossaries and of the annals (c. 440–470 AD)? Various scholars (Mohrmann 1962: 217; Ó Cróinín 2004: 8; Harvey 2011: 66) have argued that Latin, introduced as “an artificial, bookish language, distant from the dimension of everyday communication” (cit. in Bisagni 2014: 53), was alien to the Irish in its form and essence so that it was used purely for monastic purposes. I will argue against this, proposing a contrary argument: the Irish were at home with Latin, and gained their knowledge of the language through their communication with the Roman world through warfare and trade.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信