{"title":"“欧libere ?——《伏都教与海地:Edwidge Danticat作品中表达抵抗、记忆与自由的语言》","authors":"Fiona Darroch","doi":"10.5771/9783896657954-283","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Borders. Collectanea Instituti Anthropos, 51. Baden-Baden: Academia Verlag, pp. 283-304. Full text is available at: https://doi.org/10.5771/9783896657954-283 2 This paper analyses how vodou is embedded in the history of Haiti; it is central to the language, literatures, and narratives of the 1791-1802 Saint Domingue revolution. Referring to the writer Edwidge Danticat and scholar of religion, Brent Plate, it engages with the ways in which a new language of religiosity, which prioritises the senses, can be creatively transcribed. This language of religiosity is in contrast to a European and Christian use of the term ‘religion’ which has a tendency to segregate the political and the religious, the spiritual and the material, the body and the mind. The language of religiosity used here is instead guided by a female historiography of Haiti and the goddess Erzulie.","PeriodicalId":103314,"journal":{"name":"Translating Wor(l)ds","volume":"103 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Ou libéré?” ‒ Vodou and Haiti: Speaking the Language of Resistance, Remembrance and Freedom in the Writing of Edwidge Danticat\",\"authors\":\"Fiona Darroch\",\"doi\":\"10.5771/9783896657954-283\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Borders. Collectanea Instituti Anthropos, 51. Baden-Baden: Academia Verlag, pp. 283-304. Full text is available at: https://doi.org/10.5771/9783896657954-283 2 This paper analyses how vodou is embedded in the history of Haiti; it is central to the language, literatures, and narratives of the 1791-1802 Saint Domingue revolution. Referring to the writer Edwidge Danticat and scholar of religion, Brent Plate, it engages with the ways in which a new language of religiosity, which prioritises the senses, can be creatively transcribed. This language of religiosity is in contrast to a European and Christian use of the term ‘religion’ which has a tendency to segregate the political and the religious, the spiritual and the material, the body and the mind. The language of religiosity used here is instead guided by a female historiography of Haiti and the goddess Erzulie.\",\"PeriodicalId\":103314,\"journal\":{\"name\":\"Translating Wor(l)ds\",\"volume\":\"103 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translating Wor(l)ds\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5771/9783896657954-283\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translating Wor(l)ds","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5771/9783896657954-283","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
见Dedenbach-Salazar Saenz主编。翻译世界(1):跨文化边界的基督教。人类研究所,51岁。Baden-Baden: Academia Verlag,第283-304页。全文可在:https://doi.org/10.5771/9783896657954-283 2本文分析了伏都教如何嵌入海地的历史;它是1791-1802年圣多明各革命的语言、文学和叙事的核心。参考作家Edwidge Danticat和宗教学者Brent Plate,它涉及一种新的宗教语言的方式,这种语言优先考虑感官,可以创造性地转录。这种宗教性的语言与欧洲和基督教对“宗教”一词的使用形成鲜明对比,后者倾向于将政治和宗教、精神和物质、身体和思想分开。这里使用的宗教语言是由海地和埃尔祖利女神的女性史学指导的。
“Ou libéré?” ‒ Vodou and Haiti: Speaking the Language of Resistance, Remembrance and Freedom in the Writing of Edwidge Danticat
In Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Borders. Collectanea Instituti Anthropos, 51. Baden-Baden: Academia Verlag, pp. 283-304. Full text is available at: https://doi.org/10.5771/9783896657954-283 2 This paper analyses how vodou is embedded in the history of Haiti; it is central to the language, literatures, and narratives of the 1791-1802 Saint Domingue revolution. Referring to the writer Edwidge Danticat and scholar of religion, Brent Plate, it engages with the ways in which a new language of religiosity, which prioritises the senses, can be creatively transcribed. This language of religiosity is in contrast to a European and Christian use of the term ‘religion’ which has a tendency to segregate the political and the religious, the spiritual and the material, the body and the mind. The language of religiosity used here is instead guided by a female historiography of Haiti and the goddess Erzulie.