Iza Zatorska
{"title":"Przesławny los sekretnej poezji. Jean Paulhan – piewca hainteny merina","authors":"Iza Zatorska","doi":"10.15290/bsl.2019.15.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article concerns the works of Jean Paulhan, who promoted the genre of African poetry hainteny merina. In 1913, three years after Paulhan came back from Madagascar, where he had spent more than two years, one hundred and sixty popular hainteny merina (Malagasy) poems were published in Paris. It was the poetry of authority and struggle, named also the poetry of amorous dispute. Translated and explained, it would inspire in the interwar period and later on the Malagasy writers (Rabearivelo, Ranaivo) and the French ones (Éluard, Quéneau).","PeriodicalId":253723,"journal":{"name":"Białostockie Studia Literaturoznawcze","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Białostockie Studia Literaturoznawcze","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15290/bsl.2019.15.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章是关于让·保尔汉的作品,他推动了非洲诗歌流派的发展。1913年,Paulhan从马达加斯加回来三年后,他在那里呆了两年多,160首流行的hainteny merina(马达加斯加语)诗歌在巴黎出版。这是权威和斗争的诗歌,也被称为多情的争论的诗歌。经过翻译和解释,它将在两次世界大战期间以及后来的马达加斯加作家(Rabearivelo, Ranaivo)和法国作家(Éluard, quameneau)受到启发。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Przesławny los sekretnej poezji. Jean Paulhan – piewca hainteny merina
The article concerns the works of Jean Paulhan, who promoted the genre of African poetry hainteny merina. In 1913, three years after Paulhan came back from Madagascar, where he had spent more than two years, one hundred and sixty popular hainteny merina (Malagasy) poems were published in Paris. It was the poetry of authority and struggle, named also the poetry of amorous dispute. Translated and explained, it would inspire in the interwar period and later on the Malagasy writers (Rabearivelo, Ranaivo) and the French ones (Éluard, Quéneau).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信