双语课堂中的语码转换

Rakhmat Wahyudin Sagala, Bambang Panca Syahputra
{"title":"双语课堂中的语码转换","authors":"Rakhmat Wahyudin Sagala, Bambang Panca Syahputra","doi":"10.37755/jsbi.v11i1.143","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nowadays, universal language which is used in the world is English. The ability of speaking English is being a prerequisite to be someone’s success in the future. The aim of this study is to find the phenomenon of code switching in bilingual classroom which focused on types of grammatical code switching and reasons of using grammatical code switching. This research applied descriptive qualitative research which obtained the data from the discourse of lecturers and students in bilingual classroom at Universitas Negeri Medan. The researchers applied observation, interview and documentation. The data showed that lecturers and students used grammatical code switching in the classroom such as 2 tag code switching, 12 inter-sentential code switching, 22 intra-sentential code switching, 3 proper nouns, 1 negative words, 8 similarity of words in languages and 3 discourse marker. There are some reasons why the participants used code switching in their discourse. First, code switching made students more understand what the lecturers explained because not all bilingual students are able to speak English. Second, they used code switching because lack of vocabulary in English and so that they switched languages to make the material were easier to be understood.Keywords— Code Switching, Types of Grammatical Code Switching, Reasons of Code Switching, Bilingual Education","PeriodicalId":230996,"journal":{"name":"Jurnal Serunai Bahasa Inggris","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CODE SWITCHING IN BILINGUAL CLASSROOM\",\"authors\":\"Rakhmat Wahyudin Sagala, Bambang Panca Syahputra\",\"doi\":\"10.37755/jsbi.v11i1.143\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nowadays, universal language which is used in the world is English. The ability of speaking English is being a prerequisite to be someone’s success in the future. The aim of this study is to find the phenomenon of code switching in bilingual classroom which focused on types of grammatical code switching and reasons of using grammatical code switching. This research applied descriptive qualitative research which obtained the data from the discourse of lecturers and students in bilingual classroom at Universitas Negeri Medan. The researchers applied observation, interview and documentation. The data showed that lecturers and students used grammatical code switching in the classroom such as 2 tag code switching, 12 inter-sentential code switching, 22 intra-sentential code switching, 3 proper nouns, 1 negative words, 8 similarity of words in languages and 3 discourse marker. There are some reasons why the participants used code switching in their discourse. First, code switching made students more understand what the lecturers explained because not all bilingual students are able to speak English. Second, they used code switching because lack of vocabulary in English and so that they switched languages to make the material were easier to be understood.Keywords— Code Switching, Types of Grammatical Code Switching, Reasons of Code Switching, Bilingual Education\",\"PeriodicalId\":230996,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Serunai Bahasa Inggris\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-05-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Serunai Bahasa Inggris\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37755/jsbi.v11i1.143\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Serunai Bahasa Inggris","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37755/jsbi.v11i1.143","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

如今,世界上使用的通用语言是英语。说英语的能力正在成为一个人未来成功的先决条件。本研究的目的是发现双语课堂中的语码转换现象,重点研究语法语码转换的类型和使用语法语码转换的原因。本研究采用描述性质的研究方法,从尼日利亚棉兰大学双语课堂的讲师和学生的话语中获得数据。研究人员采用了观察、访谈和文献记录等方法。数据显示,教师和学生在课堂上使用的语法语码转换包括2个标签语码转换、12个句间语码转换、22个句内语码转换、3个专有名词、1个否定词、8个语言相似词和3个话语标记。参与者在话语中使用语码转换是有原因的。首先,语码转换使学生更容易理解讲师所讲解的内容,因为并非所有双语学生都会说英语。其次,他们使用代码转换,因为缺乏英语词汇,所以他们切换语言,使材料更容易理解。关键词:语码转换,语法语码转换类型,语码转换原因,双语教育
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CODE SWITCHING IN BILINGUAL CLASSROOM
Nowadays, universal language which is used in the world is English. The ability of speaking English is being a prerequisite to be someone’s success in the future. The aim of this study is to find the phenomenon of code switching in bilingual classroom which focused on types of grammatical code switching and reasons of using grammatical code switching. This research applied descriptive qualitative research which obtained the data from the discourse of lecturers and students in bilingual classroom at Universitas Negeri Medan. The researchers applied observation, interview and documentation. The data showed that lecturers and students used grammatical code switching in the classroom such as 2 tag code switching, 12 inter-sentential code switching, 22 intra-sentential code switching, 3 proper nouns, 1 negative words, 8 similarity of words in languages and 3 discourse marker. There are some reasons why the participants used code switching in their discourse. First, code switching made students more understand what the lecturers explained because not all bilingual students are able to speak English. Second, they used code switching because lack of vocabulary in English and so that they switched languages to make the material were easier to be understood.Keywords— Code Switching, Types of Grammatical Code Switching, Reasons of Code Switching, Bilingual Education
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信