与澳洲原住民设计补充性与替代性的沟通系统:词汇表示、布局与存取。

IF 2.1 3区 医学 Q1 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY
Rebecca Amery, Julie Gungungbuy Wunungmurra, Gurimaŋu Bukuḻatjpi, Rachel Dikul Baker, Farrah Gumbula, Elah Yunupingu, Parimala Raghavendra, Ruth Barker, Deborah Theodoros, Howard Amery, Libby Massey, Anne Lowell
{"title":"与澳洲原住民设计补充性与替代性的沟通系统:词汇表示、布局与存取。","authors":"Rebecca Amery,&nbsp;Julie Gungungbuy Wunungmurra,&nbsp;Gurimaŋu Bukuḻatjpi,&nbsp;Rachel Dikul Baker,&nbsp;Farrah Gumbula,&nbsp;Elah Yunupingu,&nbsp;Parimala Raghavendra,&nbsp;Ruth Barker,&nbsp;Deborah Theodoros,&nbsp;Howard Amery,&nbsp;Libby Massey,&nbsp;Anne Lowell","doi":"10.1080/07434618.2022.2129782","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Yolŋu (Aboriginal Australians of northeast Arnhem Land) are interested in developing augmentative and alternative communication (AAC) systems in their own languages to support communication opportunities and participation for their family members living with Machado-Joseph disease. Designing AAC systems in Aboriginal languages requires consideration of unique linguistic and cultural elements. Participatory action research in strength-based communication contexts was carried out by Yolŋu and <i>Balanda</i> (the Yolŋu word for non-Aboriginal people) researchers working together through a collaborative intercultural process. Culturally responsive literacy, language, and AAC activities were used to develop four prototype Yolŋu AAC sytems for Yolŋu with varied literacy skills. Data were coded using gerunds to identify and focus on action in the data. Reflective and analytical collaborative, oral group discussions were used to identify key considerations and, ultimately, a Yolŋu metaphor for the research. Yolŋu language, culture and worldview impacted all aspects of prototype design and decision making. Salient considerations related to representation, organization, layout, and access, are presented. Clinical implications and future research considerations are outlined.</p>","PeriodicalId":49234,"journal":{"name":"Augmentative and Alternative Communication","volume":"38 4","pages":"221-235"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Designing augmentative and alternative communication systems with Aboriginal Australians: vocabulary representation, layout, and access.\",\"authors\":\"Rebecca Amery,&nbsp;Julie Gungungbuy Wunungmurra,&nbsp;Gurimaŋu Bukuḻatjpi,&nbsp;Rachel Dikul Baker,&nbsp;Farrah Gumbula,&nbsp;Elah Yunupingu,&nbsp;Parimala Raghavendra,&nbsp;Ruth Barker,&nbsp;Deborah Theodoros,&nbsp;Howard Amery,&nbsp;Libby Massey,&nbsp;Anne Lowell\",\"doi\":\"10.1080/07434618.2022.2129782\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Yolŋu (Aboriginal Australians of northeast Arnhem Land) are interested in developing augmentative and alternative communication (AAC) systems in their own languages to support communication opportunities and participation for their family members living with Machado-Joseph disease. Designing AAC systems in Aboriginal languages requires consideration of unique linguistic and cultural elements. Participatory action research in strength-based communication contexts was carried out by Yolŋu and <i>Balanda</i> (the Yolŋu word for non-Aboriginal people) researchers working together through a collaborative intercultural process. Culturally responsive literacy, language, and AAC activities were used to develop four prototype Yolŋu AAC sytems for Yolŋu with varied literacy skills. Data were coded using gerunds to identify and focus on action in the data. Reflective and analytical collaborative, oral group discussions were used to identify key considerations and, ultimately, a Yolŋu metaphor for the research. Yolŋu language, culture and worldview impacted all aspects of prototype design and decision making. Salient considerations related to representation, organization, layout, and access, are presented. Clinical implications and future research considerations are outlined.</p>\",\"PeriodicalId\":49234,\"journal\":{\"name\":\"Augmentative and Alternative Communication\",\"volume\":\"38 4\",\"pages\":\"221-235\"},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2022-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Augmentative and Alternative Communication\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07434618.2022.2129782\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Augmentative and Alternative Communication","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07434618.2022.2129782","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

Yolŋu(阿纳姆地东北部的澳大利亚土著居民)有兴趣用他们自己的语言开发辅助和替代交流系统,以支持他们患有马查多-约瑟夫病的家庭成员的交流机会和参与。设计土著语言的AAC系统需要考虑独特的语言和文化元素。在以力量为基础的交流背景下,参与行动研究由Yolŋu和Balanda (Yolŋu意为非土著居民)研究人员通过跨文化协作过程共同开展。文化响应型读写能力、语言和AAC活动被用于为Yolŋu开发四个具有不同读写技能的原型Yolŋu AAC系统。使用动名词对数据进行编码,以识别和关注数据中的行为。反思性和分析性的协作性口头小组讨论用于确定关键考虑因素,并最终为研究提供Yolŋu隐喻。Yolŋu语言、文化和世界观影响了原型设计和决策的各个方面。介绍了与表示、组织、布局和访问相关的重要注意事项。概述了临床意义和未来的研究考虑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Designing augmentative and alternative communication systems with Aboriginal Australians: vocabulary representation, layout, and access.

Yolŋu (Aboriginal Australians of northeast Arnhem Land) are interested in developing augmentative and alternative communication (AAC) systems in their own languages to support communication opportunities and participation for their family members living with Machado-Joseph disease. Designing AAC systems in Aboriginal languages requires consideration of unique linguistic and cultural elements. Participatory action research in strength-based communication contexts was carried out by Yolŋu and Balanda (the Yolŋu word for non-Aboriginal people) researchers working together through a collaborative intercultural process. Culturally responsive literacy, language, and AAC activities were used to develop four prototype Yolŋu AAC sytems for Yolŋu with varied literacy skills. Data were coded using gerunds to identify and focus on action in the data. Reflective and analytical collaborative, oral group discussions were used to identify key considerations and, ultimately, a Yolŋu metaphor for the research. Yolŋu language, culture and worldview impacted all aspects of prototype design and decision making. Salient considerations related to representation, organization, layout, and access, are presented. Clinical implications and future research considerations are outlined.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Augmentative and Alternative Communication
Augmentative and Alternative Communication AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-
CiteScore
2.80
自引率
15.00%
发文量
25
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: As the official journal of the International Society for Augmentative and Alternative Communication (ISAAC), Augmentative and Alternative Communication (AAC) publishes scientific articles related to the field of augmentative and alternative communication (AAC) that report research concerning assessment, treatment, rehabilitation, and education of people who use or have the potential to use AAC systems; or that discuss theory, technology, and systems development relevant to AAC. The broad range of topic included in the Journal reflects the development of this field internationally. Manuscripts submitted to AAC should fall within one of the following categories, AND MUST COMPLY with associated page maximums listed on page 3 of the Manuscript Preparation Guide. Research articles (full peer review), These manuscripts report the results of original empirical research, including studies using qualitative and quantitative methodologies, with both group and single-case experimental research designs (e.g, Binger et al., 2008; Petroi et al., 2014). Technical, research, and intervention notes (full peer review): These are brief manuscripts that address methodological, statistical, technical, or clinical issues or innovations that are of relevance to the AAC community and are designed to bring the research community’s attention to areas that have been minimally or poorly researched in the past (e.g., research note: Thunberg et al., 2016; intervention notes: Laubscher et al., 2019).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信