{"title":"我的立场是什么?对陷入文化叙事中的家与身份的反思","authors":"Joanna de Waal","doi":"10.1111/1468-5922.12947","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>In this paper the author explores a cultural narrative that she suggests rests on the concepts of the Feminine and Masculine as such, employing both as though they contain an agreed set of universal givens. These givens are extrapolated from an androcentric perspective on female and male bodies, in particular their biological functions regarding reproduction. The metaphors of the baby-in-womb, mother’s preoccupation with child and heteronormative sexual relations are the primary cyphers for the narrative. She suggests that remaining unconscious of this narrative, such that it is taken as a universal given, can hamper a person’s relation to themselves, the world and others. The author names two concepts, Home and Identity: Home being an hospitable and accommodating space with Identity denoting the one who inhabits the space. In the narrative these two are unhelpfully categorized as belonging to the Feminine and the Masculine respectively. For ease of understanding the author uses a capital letter to designate an abstract idea, and lower case when referring to the concrete or particular. Clinical examples are given throughout the paper to illustrate how acknowledgement and awareness of this narrative might free the analyst or therapist to think more broadly around issues pertaining to space and identity.</p><p>Dans cet article, l'auteur explore un récit culturel qui, selon elle, repose sur les concepts du Féminin et du Masculin en tant que tels, utilisant ces deux termes comme s'ils contenaient un ensemble convenu de données universelles. Ces données sont dérivées à partir d’une perspective androcentrique des corps féminins et masculins, en particulier leurs fonctions biologiques en matière de reproduction. Les métaphores du bébé dans le ventre de la mère, de la préoccupation de la mère pour les enfants et des relations sexuelles hétéro-normatives sont les principaux codes du récit. Elle suggère que si l’on reste inconscient de ce récit, et que l’on continue à le considérer comme une donnée universelle, cela peut entraver la relation d'une personne à elle-même, au monde et aux autres. L'auteur nomme deux concepts, « Home » et Identité: « Home » étant un espace hospitalier et accueillant, et « Identité » désignant celui qui habite l'espace. Dans le récit, ces deux termes sont catégorisés comme appartenant respectivement au Féminin et au Masculin, ce qui pose problème. Pour faciliter la compréhension, l'auteur utilise une majuscule pour désigner une idée abstraite, et des minuscules lorsqu'elle se réfère au concret ou au particulier. Des exemples cliniques sont donnés tout au long de l'article pour illustrer que prendre la mesure de ce récit et développer la prise de conscience pourraient libérer l'analyste ou le thérapeute et lui permettre de réfléchir de manière plus large aux questions relatives à l'espace et à l'identité.</p><p>In diesem Artikel untersucht die Autorin ein kulturelles Narrativ, das ihrer Meinung nach auf den Konzepten des Weiblichen und des Maskulinen als solchen beruht und beide verwendet, als ob sie einen vereinbarten Satz universeller Gegebenheiten enthielten. Diese Gegebenheiten werden aus einer androzentrischen Perspektive auf weibliche und männliche Körper extrapoliert, insbesondere auf ihre biologischen Funktionen in Bezug auf die Fortpflanzung. Die Metaphern des Babys-im-Mutterleib, der Beschäftigung der Mutter mit dem Kind und heteronormativer sexueller Beziehungen sind die wichtigsten Chiffren für diese Erzählung. Sie weist darauf hin, daß die Beziehung einer Person zu sich selbst, der Welt und anderen beeinträchtigt werden kann, wenn man sich dieses Narrativs nicht bewußt ist und es als eine universelle Gegebenheit ansieht. Die Autorin benennt zwei Konzepte: Zuhause und Identität: Zuhause ist ein gastfreundlicher und einladender Raum, wobei Identität denjenigen bezeichnet, der den Raum bewohnt. Im Narrativ werden diese beiden wenig hilfreich als dem Femininen bzw. dem Maskulinum zugehörig kategorisiert. Um das Verständnis zu erleichtern, verwendet die Verfasserin einen Großbuchstaben, um eine abstrakte Idee zu bezeichnen, und einen Kleinbuchstaben, wenn sie sich auf das Konkrete oder Besondere bezieht. In der gesamten Arbeit werden klinische Beispiele angeführt, um zu veranschaulichen, wie die Anerkennung und Bewußthaltung dieses Narrativs den Analytiker oder Therapeuten dazu befähigen kann, umfassender über Fragen im Zusammenhang mit Raum und Identität nachzudenken.</p><p>In questo articolo l’Autrice esplora una narrativa culturale che suggerisce si basi sui concetti del Femminile e Maschile, utilizzando entrambi come se contenessero una serie concordata di dati universali. Questi dati sono estrapolati da una prospettiva androcentrica sui corpi femminili e maschili, in particolare sulle loro funzioni biologiche relative alla riproduzione. Le metafore del bambino-nel-grembo, la preoccupazione della madre per il figlio e le relazioni sessuali eteronormate sono i principali cifrari della narrazione. L’Autrice suggerisce che rimanere inconsapevoli di questa narrazione, che viene vissuta come un dato universale, può ostacolare la relazione di una persona con sé stessa, con il mondo e con gli altri. L’Autrice si riferisce a due concetti, Casa e Identità: la Casa come spazio ospitale e accomodante, con l’Identità che denota colui che abita lo spazio. Nella narrazione questi due concetti sono inutilmente classificati come appartenenti al Femminile ed al Maschile, rispettivamente. Per semplicità di comprensione, l’Autrice usa una lettera maiuscola per indicare un’idea astratta, e una lettera minuscola quando si riferisce al concreto o al particolare. Nell’articolo vengono forniti esempi clinici per illustrare come il riconoscimento e la consapevolezza di questa narrativa possano liberare l’analista o il terapeuta, per permettergli di pensare in modo più ampio attorno a questioni relative allo spazio e all’identità.</p><p>В этой статье автор исследует культурный нарратив, который, по ее мнению, основывается на представлениях о женском и мужском начале и использует их оба таким образом, как будто в них содержится согласованный набор универсальных истин. Эти представления экстраполируются из андроцентрического подхода к женскому и мужскому телу, в частности, к биологическим функциям, связанным с воспроизводством. Основными символами нарратива являются метафоры младенца в утробе матери, материнской заботы о ребенке и гетеронормативных сексуальных отношений. Автор предполагает, что при отсутствии осознанности относительно этого нарратива, восприятии его в качестве универсальной данности, у человека могут возникнуть сложности в его отношениях с собой, миром и другими. Автор называет два понятия, дом и идентичность: дом - это гостеприимное и вместительное пространство, а идентичность – тот, кто населяет это пространство. В нарративе эти два понятия применяют как обозначение принадлежности к женскому и мужскому, соответственно, однако использование этих категорий не приносит ясности. Для простоты понимания автор использует прописную букву для обозначения абстрактной идеи и строчную - для обозначения конкретного или определенного объекта. В статье приводятся клинические примеры для иллюстрации того, как признание и осознание такого нарратива может принести свободу аналитику или терапевту для более широких взглядов на вопросы, относящиеся к пространству и идентичности.</p><p>En este artículo la autora explora una narrativa cultural que, según sugiere, se basa en los conceptos de lo Femenino y lo Masculino como tales, empleando ambos como si contuvieran un conjunto consensuado de datos universales. Estas premisas se extrapolan desde una perspectiva androcéntrica de los cuerpos femenino y masculino, en particular de sus funciones biológicas en relación con la reproducción. Las metáforas del bebé en el vientre materno, la preocupación de la madre por el niño y las relaciones sexuales heteronormativas son las principales claves de la narrativa. Sugiere que permanecer inconsciente de esta narrativa, de modo que se tome como un hecho universal, puede obstaculizar la relación de una persona consigo misma, con el mundo y con los demás. La autora nombra dos conceptos, Hogar e Identidad: El hogar es un espacio hospitalario y acogedor, mientras que la identidad designa a la persona que lo habita. En la narrativa, estos dos conceptos se clasifican de manera infructuosa como pertenecientes a lo Femenino y lo Masculino, respectivamente. Para facilitar la comprensión, la autora utiliza la mayúscula para designar una idea abstracta, y la minúscula cuando se refiere a lo concreto o particular. A lo largo del artículo se ofrecen ejemplos clínicos para ilustrar cómo el reconocimiento y la toma de conciencia de esta narrativa pueden liberar al analista o al terapeuta para pensar de forma más amplia en torno a cuestiones relacionadas con el espacio y la identidad.</p><p>我站在哪里?在文化叙事中对家园和身份的反思</p><p>这篇文章中, 作者探讨了一种文化叙事, 她认为这种叙事建立在 \"女性 \"和 \"男性 \"这两个概念之上, 在这个叙事中, 这两个概念就好像是一套公认的普遍原则一样被使用。这些假设是从对女性和男性身体, 特别是他们在生殖方面的生物功能的男性中心主义观点中推断出来的。子宫中的婴儿、母亲对孩子的关注和异性恋关系的这些隐喻, 是这一叙事的主要网络。作者认为, 假如我们让这种叙述继续保留在无意识中, 例如将其作为普遍的给定, 那么这一叙事则会阻碍我们与自己、与世界和与他人的联系。作者提出了两个概念:家和身份。其中, 家是一个好客和包容的空间, 而身份是指居住在这个空间里的人。而前述的叙述中, 这两个概念被无益地归类为分别属于男性和女性。为了便于理解, 作者用大写字母表示抽象的想法, 而在提到具体或特定的想法时, 则用小写字母。 本文举了一些临床的案例, 用以说明, 对这种叙述的承认和意识觉察, 可以使分析家或治疗师有更多的自由, 去围绕空间和身份有关的议题进行更广泛的思考。</p>","PeriodicalId":45420,"journal":{"name":"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY","volume":"68 4","pages":"706-728"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Where Does I Stand? Reflections on Home and Identity Ensnared in a Cultural Narrative\",\"authors\":\"Joanna de Waal\",\"doi\":\"10.1111/1468-5922.12947\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>In this paper the author explores a cultural narrative that she suggests rests on the concepts of the Feminine and Masculine as such, employing both as though they contain an agreed set of universal givens. These givens are extrapolated from an androcentric perspective on female and male bodies, in particular their biological functions regarding reproduction. The metaphors of the baby-in-womb, mother’s preoccupation with child and heteronormative sexual relations are the primary cyphers for the narrative. She suggests that remaining unconscious of this narrative, such that it is taken as a universal given, can hamper a person’s relation to themselves, the world and others. The author names two concepts, Home and Identity: Home being an hospitable and accommodating space with Identity denoting the one who inhabits the space. In the narrative these two are unhelpfully categorized as belonging to the Feminine and the Masculine respectively. For ease of understanding the author uses a capital letter to designate an abstract idea, and lower case when referring to the concrete or particular. Clinical examples are given throughout the paper to illustrate how acknowledgement and awareness of this narrative might free the analyst or therapist to think more broadly around issues pertaining to space and identity.</p><p>Dans cet article, l'auteur explore un récit culturel qui, selon elle, repose sur les concepts du Féminin et du Masculin en tant que tels, utilisant ces deux termes comme s'ils contenaient un ensemble convenu de données universelles. Ces données sont dérivées à partir d’une perspective androcentrique des corps féminins et masculins, en particulier leurs fonctions biologiques en matière de reproduction. Les métaphores du bébé dans le ventre de la mère, de la préoccupation de la mère pour les enfants et des relations sexuelles hétéro-normatives sont les principaux codes du récit. Elle suggère que si l’on reste inconscient de ce récit, et que l’on continue à le considérer comme une donnée universelle, cela peut entraver la relation d'une personne à elle-même, au monde et aux autres. L'auteur nomme deux concepts, « Home » et Identité: « Home » étant un espace hospitalier et accueillant, et « Identité » désignant celui qui habite l'espace. Dans le récit, ces deux termes sont catégorisés comme appartenant respectivement au Féminin et au Masculin, ce qui pose problème. Pour faciliter la compréhension, l'auteur utilise une majuscule pour désigner une idée abstraite, et des minuscules lorsqu'elle se réfère au concret ou au particulier. Des exemples cliniques sont donnés tout au long de l'article pour illustrer que prendre la mesure de ce récit et développer la prise de conscience pourraient libérer l'analyste ou le thérapeute et lui permettre de réfléchir de manière plus large aux questions relatives à l'espace et à l'identité.</p><p>In diesem Artikel untersucht die Autorin ein kulturelles Narrativ, das ihrer Meinung nach auf den Konzepten des Weiblichen und des Maskulinen als solchen beruht und beide verwendet, als ob sie einen vereinbarten Satz universeller Gegebenheiten enthielten. Diese Gegebenheiten werden aus einer androzentrischen Perspektive auf weibliche und männliche Körper extrapoliert, insbesondere auf ihre biologischen Funktionen in Bezug auf die Fortpflanzung. Die Metaphern des Babys-im-Mutterleib, der Beschäftigung der Mutter mit dem Kind und heteronormativer sexueller Beziehungen sind die wichtigsten Chiffren für diese Erzählung. Sie weist darauf hin, daß die Beziehung einer Person zu sich selbst, der Welt und anderen beeinträchtigt werden kann, wenn man sich dieses Narrativs nicht bewußt ist und es als eine universelle Gegebenheit ansieht. Die Autorin benennt zwei Konzepte: Zuhause und Identität: Zuhause ist ein gastfreundlicher und einladender Raum, wobei Identität denjenigen bezeichnet, der den Raum bewohnt. Im Narrativ werden diese beiden wenig hilfreich als dem Femininen bzw. dem Maskulinum zugehörig kategorisiert. Um das Verständnis zu erleichtern, verwendet die Verfasserin einen Großbuchstaben, um eine abstrakte Idee zu bezeichnen, und einen Kleinbuchstaben, wenn sie sich auf das Konkrete oder Besondere bezieht. In der gesamten Arbeit werden klinische Beispiele angeführt, um zu veranschaulichen, wie die Anerkennung und Bewußthaltung dieses Narrativs den Analytiker oder Therapeuten dazu befähigen kann, umfassender über Fragen im Zusammenhang mit Raum und Identität nachzudenken.</p><p>In questo articolo l’Autrice esplora una narrativa culturale che suggerisce si basi sui concetti del Femminile e Maschile, utilizzando entrambi come se contenessero una serie concordata di dati universali. Questi dati sono estrapolati da una prospettiva androcentrica sui corpi femminili e maschili, in particolare sulle loro funzioni biologiche relative alla riproduzione. Le metafore del bambino-nel-grembo, la preoccupazione della madre per il figlio e le relazioni sessuali eteronormate sono i principali cifrari della narrazione. L’Autrice suggerisce che rimanere inconsapevoli di questa narrazione, che viene vissuta come un dato universale, può ostacolare la relazione di una persona con sé stessa, con il mondo e con gli altri. L’Autrice si riferisce a due concetti, Casa e Identità: la Casa come spazio ospitale e accomodante, con l’Identità che denota colui che abita lo spazio. Nella narrazione questi due concetti sono inutilmente classificati come appartenenti al Femminile ed al Maschile, rispettivamente. Per semplicità di comprensione, l’Autrice usa una lettera maiuscola per indicare un’idea astratta, e una lettera minuscola quando si riferisce al concreto o al particolare. Nell’articolo vengono forniti esempi clinici per illustrare come il riconoscimento e la consapevolezza di questa narrativa possano liberare l’analista o il terapeuta, per permettergli di pensare in modo più ampio attorno a questioni relative allo spazio e all’identità.</p><p>В этой статье автор исследует культурный нарратив, который, по ее мнению, основывается на представлениях о женском и мужском начале и использует их оба таким образом, как будто в них содержится согласованный набор универсальных истин. Эти представления экстраполируются из андроцентрического подхода к женскому и мужскому телу, в частности, к биологическим функциям, связанным с воспроизводством. Основными символами нарратива являются метафоры младенца в утробе матери, материнской заботы о ребенке и гетеронормативных сексуальных отношений. Автор предполагает, что при отсутствии осознанности относительно этого нарратива, восприятии его в качестве универсальной данности, у человека могут возникнуть сложности в его отношениях с собой, миром и другими. Автор называет два понятия, дом и идентичность: дом - это гостеприимное и вместительное пространство, а идентичность – тот, кто населяет это пространство. В нарративе эти два понятия применяют как обозначение принадлежности к женскому и мужскому, соответственно, однако использование этих категорий не приносит ясности. Для простоты понимания автор использует прописную букву для обозначения абстрактной идеи и строчную - для обозначения конкретного или определенного объекта. В статье приводятся клинические примеры для иллюстрации того, как признание и осознание такого нарратива может принести свободу аналитику или терапевту для более широких взглядов на вопросы, относящиеся к пространству и идентичности.</p><p>En este artículo la autora explora una narrativa cultural que, según sugiere, se basa en los conceptos de lo Femenino y lo Masculino como tales, empleando ambos como si contuvieran un conjunto consensuado de datos universales. Estas premisas se extrapolan desde una perspectiva androcéntrica de los cuerpos femenino y masculino, en particular de sus funciones biológicas en relación con la reproducción. Las metáforas del bebé en el vientre materno, la preocupación de la madre por el niño y las relaciones sexuales heteronormativas son las principales claves de la narrativa. Sugiere que permanecer inconsciente de esta narrativa, de modo que se tome como un hecho universal, puede obstaculizar la relación de una persona consigo misma, con el mundo y con los demás. La autora nombra dos conceptos, Hogar e Identidad: El hogar es un espacio hospitalario y acogedor, mientras que la identidad designa a la persona que lo habita. En la narrativa, estos dos conceptos se clasifican de manera infructuosa como pertenecientes a lo Femenino y lo Masculino, respectivamente. Para facilitar la comprensión, la autora utiliza la mayúscula para designar una idea abstracta, y la minúscula cuando se refiere a lo concreto o particular. A lo largo del artículo se ofrecen ejemplos clínicos para ilustrar cómo el reconocimiento y la toma de conciencia de esta narrativa pueden liberar al analista o al terapeuta para pensar de forma más amplia en torno a cuestiones relacionadas con el espacio y la identidad.</p><p>我站在哪里?在文化叙事中对家园和身份的反思</p><p>这篇文章中, 作者探讨了一种文化叙事, 她认为这种叙事建立在 \\\"女性 \\\"和 \\\"男性 \\\"这两个概念之上, 在这个叙事中, 这两个概念就好像是一套公认的普遍原则一样被使用。这些假设是从对女性和男性身体, 特别是他们在生殖方面的生物功能的男性中心主义观点中推断出来的。子宫中的婴儿、母亲对孩子的关注和异性恋关系的这些隐喻, 是这一叙事的主要网络。作者认为, 假如我们让这种叙述继续保留在无意识中, 例如将其作为普遍的给定, 那么这一叙事则会阻碍我们与自己、与世界和与他人的联系。作者提出了两个概念:家和身份。其中, 家是一个好客和包容的空间, 而身份是指居住在这个空间里的人。而前述的叙述中, 这两个概念被无益地归类为分别属于男性和女性。为了便于理解, 作者用大写字母表示抽象的想法, 而在提到具体或特定的想法时, 则用小写字母。 本文举了一些临床的案例, 用以说明, 对这种叙述的承认和意识觉察, 可以使分析家或治疗师有更多的自由, 去围绕空间和身份有关的议题进行更广泛的思考。</p>\",\"PeriodicalId\":45420,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY\",\"volume\":\"68 4\",\"pages\":\"706-728\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-08-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1468-5922.12947\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1468-5922.12947","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在这篇论文中,作者探讨了一种文化叙事,她认为这种叙事建立在女性和男性的概念之上,并将两者视为一套公认的普遍给定。这些假设是从以男性为中心的角度对女性和男性身体,特别是其生殖方面的生物学功能进行推断的。子宫里的婴儿的隐喻,母亲对孩子的关注和异性恋的性关系是叙事的主要暗语。她认为,对这种叙事保持无意识,以至于它被视为一种普遍的给定,可能会阻碍一个人与自己、世界和他人的关系。作者提出了两个概念,家和身份:家是一个好客和包容的空间,身份是指居住在这个空间里的人。在叙述中,这两者被无助地归类为分别属于女性和男性。为了便于理解,作者用大写字母表示抽象的概念,用小写字母表示具体的或具体的概念。在整篇论文中都给出了临床实例,以说明对这种叙述的承认和意识如何使分析师或治疗师能够更广泛地思考与空间和身份有关的问题。在这篇文章中,作者探讨了不变性人的文化特征、性别特征,提出了不变性人与男性变性人的概念,并提出了不变性人与男性变性人的概念,以及不变性人与男性变性人的概念。从个体角度看,男性和男性的个体,特别是生殖功能、生物学和生殖过程的个体,都是男性和男性的个体。在交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下,交换交换条件下的交换交换条件。我们建议,如果你认为自己是一个不诚实的人,那么你就会认为自己是一个不诚实的人,如果你认为自己是一个不诚实的人,那么你就会认为自己是一个不诚实的人,如果你认为自己是一个不诚实的人,那么你就会认为自己是一个不诚实的人。作者命名了两个概念,“家”和“身份”:“家”与“医院”和“住宿”相结合,“身份”与“空间”相结合。在这两种情况下,比较明显的是,在两个不同的情况下,分别是在两个不同的情况下,即在两个不同的情况下,都是有问题的。将简化器用在压缩器上,将简化器用在抽象器上,将简化器用在抽象器上,将简化器用在具体器上。举例来说,cliniques (cliniques)认为,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题,例如,在长时间的时间里,没有任何其他的问题。在dieem Artikel untersuch die Autorin kultureles叙事学中,在diem Meinung nch Konzepten des Weiblichen和des Maskulinen也solchen beruht和beide verwendet中,在diem Artikel untersuch die autersch,在diem Artikel untersuch die autersch,在diem Artikel untersche,在文化叙事学中,在diem Artikel untersche,在文化叙事学中。[2] [1] [2] [1] [2] [1] [1] [2] [1] [2] [1] [2] [1] [3] [1] [3] [1] [3] [1] [4]Die Metaphern des baby -im- mutterleib, der Beschäftigung der Mutter mit dem Kind and heterontordered sexuer Beziehungen and Die whichtigsten children fr diese Erzählung。当一个人说他是世界上最好的人,当一个人说他是世界上最好的人,当一个人说他是世界上最好的人,当一个人说他是世界上最好的人。德国汽车工业:Zuhause und Identität: Zuhause ist ein gastfreundlicher und einladender Raum, wobei Identität denjenigen bezeichnet, der den Raum bewohnt。在叙事学中,我们是在女性主义和女性主义之间进行研究的。dem Maskulinum zugehörig categororisiert。Um das Verständnis zuerleichtern, verwendet die Verfasserin einen Großbuchstaben, Um eine abstr抽象Idee zubezeichnen, und einen Kleinbuchstaben, wenn siich auf das Konkrete oder Besondere bezieht。在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国。在关于文化叙事的问题上,我们的建议是基于对女性和男性的概念,利用文化叙事的建议是基于对女性和男性的概念,利用文化叙事的建议是基于对女性和男性的概念。研究结果表明,雄性单核细胞胞浆菌与雌性单核细胞胞浆菌的研究前景较好,特别是在分子生物学、功能生物学等方面具有较好的应用前景。从幼儿到儿童,从儿童到儿童,从儿童到儿童,从儿童到儿童,从儿童到儿童,从儿童到儿童,从儿童到儿童。 作者认为,对这种被视为普遍现象的叙述的无知可能会阻碍一个人与自己、与世界和他人的关系。作者提到了两个概念,家和身份:家作为一个舒适的空间和一个舒适的空间,身份是居住在空间中的人。在叙述中,这两个概念被不必要地归为女性和男性。为了便于理解,作者使用大写字母来表示一个抽象的想法,并使用小写字母来表示具体的或特定的东西。这篇文章提供了临床的例子,说明对这种叙事的承认和意识如何能让治疗师或治疗师自由地思考更广泛的空间和身份问题。Вэтойстатьеавторисследуеткультурныйнарратив,который,поеемнению,основываетсянапредставленияхоженскомимужскомначалеииспользуетихобатакимобразом,какбудтовнихсодержитсясогласованныйнаборуниверсальныхистин。Этипредставленияэкстраполируютсяизандроцентрическогоподходакженскомуимужскомутелу,вчастности,кбиологическимфункциям,связаннымсвоспроизводством。Основнымисимволаминарративаявляютсяметафорымладенцавутробематери,материнскойзаботыоребенкеигетеронормативныхсексуальныхотношений。Авторпредполагает,чтоприотсутствииосознанностиотносительноэтогонарратива,восприятииеговкачествеуниверсальнойданности,учеловекамогутвозникнутьсложностивегоотношенияхссобой,миромидругими。Авторназываетдвапонятия,домиидентичность:дом-этогостеприимноеивместительноепространство,аидентичность—тот,ктонаселяетэтопространство。Внарративеэтидвапонятияприменяюткакобозначениепринадлежностикженскомуимужскому,соответственно,однакоиспользованиеэтихкатегорийнеприноситясности。Дляпростотыпониманияавториспользуетпрописнуюбуквудляобозначенияабстрактнойидеиистрочную-дляобозначенияконкретногоилиопределенногообъекта。Встатьеприводятсяклиническиепримерыдляиллюстрациитого,какпризнаниеиосознаниетакогонарративаможетпринестисвободуаналитикуилитерапевтудляболееширокихвзглядовнавопросы,относящиесякпространствуиидентичности。在这篇文章中,我们探讨了一种文化叙事,这种叙事是建立在《女性的概念》和《男性的故事》的基础上的。我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊,我的天啊。Las etfáforas的en el母乳、vientre preocupación de母亲por el niñ或y Las relaciones sexuales原则heteronormativas son Las claves de la叙事。Sugiere这permanecer inconsciente de esta叙事,de方式如果米利como hecho universal, puede obstaculizar relación de一人consigo上将,与el mundo y los马克ás。La autora nombra dos conceptos, Hogar and Identidad: El Hogar是一名住院医师,mientras La Identidad指的是住在那里的人。在小说中,我尊重你在la Femenino和la Masculino所做的一切。为了便于理解,autora使用mayuscula来描述一个抽象的概念,而不是一个抽象的概念。artículo的宽,如果ofrecen ejemplos clínicos para ilustrar cómo el reconocimiento y toma conciencia de esta小说pueden liberar向分析师或心理医生(米拉de más,请允许我再次扩大了形式与el espacio cuestiones relacionadas y identidad。我站在哪里?在文化叙事中对家园和身份的反思这篇文章中, 作者探讨了一种文化叙事, 她认为这种叙事建立在 "女性 "和 "男性 "这两个概念之上, 在这个叙事中, 这两个概念就好像是一套公认的普遍原则一样被使用。这些假设是从对女性和男性身体, 特别是他们在生殖方面的生物功能的男性中心主义观点中推断出来的。子宫中的婴儿、母亲对孩子的关注和异性恋关系的这些隐喻, 是这一叙事的主要网络。作者认为, 假如我们让这种叙述继续保留在无意识中, 例如将其作为普遍的给定, 那么这一叙事则会阻碍我们与自己、与世界和与他人的联系。作者提出了两个概念:家和身份。其中, 家是一个好客和包容的空间, 而身份是指居住在这个空间里的人。而前述的叙述中, 这两个概念被无益地归类为分别属于男性和女性。为了便于理解, 作者用大写字母表示抽象的想法, 而在提到具体或特定的想法时, 则用小写字母。 本文举了一些临床的案例, 用以说明, 对这种叙述的承认和意识觉察, 可以使分析家或治疗师有更多的自由, 去围绕空间和身份有关的议题进行更广泛的思考。
Where Does I Stand? Reflections on Home and Identity Ensnared in a Cultural Narrative
In this paper the author explores a cultural narrative that she suggests rests on the concepts of the Feminine and Masculine as such, employing both as though they contain an agreed set of universal givens. These givens are extrapolated from an androcentric perspective on female and male bodies, in particular their biological functions regarding reproduction. The metaphors of the baby-in-womb, mother’s preoccupation with child and heteronormative sexual relations are the primary cyphers for the narrative. She suggests that remaining unconscious of this narrative, such that it is taken as a universal given, can hamper a person’s relation to themselves, the world and others. The author names two concepts, Home and Identity: Home being an hospitable and accommodating space with Identity denoting the one who inhabits the space. In the narrative these two are unhelpfully categorized as belonging to the Feminine and the Masculine respectively. For ease of understanding the author uses a capital letter to designate an abstract idea, and lower case when referring to the concrete or particular. Clinical examples are given throughout the paper to illustrate how acknowledgement and awareness of this narrative might free the analyst or therapist to think more broadly around issues pertaining to space and identity.
Dans cet article, l'auteur explore un récit culturel qui, selon elle, repose sur les concepts du Féminin et du Masculin en tant que tels, utilisant ces deux termes comme s'ils contenaient un ensemble convenu de données universelles. Ces données sont dérivées à partir d’une perspective androcentrique des corps féminins et masculins, en particulier leurs fonctions biologiques en matière de reproduction. Les métaphores du bébé dans le ventre de la mère, de la préoccupation de la mère pour les enfants et des relations sexuelles hétéro-normatives sont les principaux codes du récit. Elle suggère que si l’on reste inconscient de ce récit, et que l’on continue à le considérer comme une donnée universelle, cela peut entraver la relation d'une personne à elle-même, au monde et aux autres. L'auteur nomme deux concepts, « Home » et Identité: « Home » étant un espace hospitalier et accueillant, et « Identité » désignant celui qui habite l'espace. Dans le récit, ces deux termes sont catégorisés comme appartenant respectivement au Féminin et au Masculin, ce qui pose problème. Pour faciliter la compréhension, l'auteur utilise une majuscule pour désigner une idée abstraite, et des minuscules lorsqu'elle se réfère au concret ou au particulier. Des exemples cliniques sont donnés tout au long de l'article pour illustrer que prendre la mesure de ce récit et développer la prise de conscience pourraient libérer l'analyste ou le thérapeute et lui permettre de réfléchir de manière plus large aux questions relatives à l'espace et à l'identité.
In diesem Artikel untersucht die Autorin ein kulturelles Narrativ, das ihrer Meinung nach auf den Konzepten des Weiblichen und des Maskulinen als solchen beruht und beide verwendet, als ob sie einen vereinbarten Satz universeller Gegebenheiten enthielten. Diese Gegebenheiten werden aus einer androzentrischen Perspektive auf weibliche und männliche Körper extrapoliert, insbesondere auf ihre biologischen Funktionen in Bezug auf die Fortpflanzung. Die Metaphern des Babys-im-Mutterleib, der Beschäftigung der Mutter mit dem Kind und heteronormativer sexueller Beziehungen sind die wichtigsten Chiffren für diese Erzählung. Sie weist darauf hin, daß die Beziehung einer Person zu sich selbst, der Welt und anderen beeinträchtigt werden kann, wenn man sich dieses Narrativs nicht bewußt ist und es als eine universelle Gegebenheit ansieht. Die Autorin benennt zwei Konzepte: Zuhause und Identität: Zuhause ist ein gastfreundlicher und einladender Raum, wobei Identität denjenigen bezeichnet, der den Raum bewohnt. Im Narrativ werden diese beiden wenig hilfreich als dem Femininen bzw. dem Maskulinum zugehörig kategorisiert. Um das Verständnis zu erleichtern, verwendet die Verfasserin einen Großbuchstaben, um eine abstrakte Idee zu bezeichnen, und einen Kleinbuchstaben, wenn sie sich auf das Konkrete oder Besondere bezieht. In der gesamten Arbeit werden klinische Beispiele angeführt, um zu veranschaulichen, wie die Anerkennung und Bewußthaltung dieses Narrativs den Analytiker oder Therapeuten dazu befähigen kann, umfassender über Fragen im Zusammenhang mit Raum und Identität nachzudenken.
In questo articolo l’Autrice esplora una narrativa culturale che suggerisce si basi sui concetti del Femminile e Maschile, utilizzando entrambi come se contenessero una serie concordata di dati universali. Questi dati sono estrapolati da una prospettiva androcentrica sui corpi femminili e maschili, in particolare sulle loro funzioni biologiche relative alla riproduzione. Le metafore del bambino-nel-grembo, la preoccupazione della madre per il figlio e le relazioni sessuali eteronormate sono i principali cifrari della narrazione. L’Autrice suggerisce che rimanere inconsapevoli di questa narrazione, che viene vissuta come un dato universale, può ostacolare la relazione di una persona con sé stessa, con il mondo e con gli altri. L’Autrice si riferisce a due concetti, Casa e Identità: la Casa come spazio ospitale e accomodante, con l’Identità che denota colui che abita lo spazio. Nella narrazione questi due concetti sono inutilmente classificati come appartenenti al Femminile ed al Maschile, rispettivamente. Per semplicità di comprensione, l’Autrice usa una lettera maiuscola per indicare un’idea astratta, e una lettera minuscola quando si riferisce al concreto o al particolare. Nell’articolo vengono forniti esempi clinici per illustrare come il riconoscimento e la consapevolezza di questa narrativa possano liberare l’analista o il terapeuta, per permettergli di pensare in modo più ampio attorno a questioni relative allo spazio e all’identità.
В этой статье автор исследует культурный нарратив, который, по ее мнению, основывается на представлениях о женском и мужском начале и использует их оба таким образом, как будто в них содержится согласованный набор универсальных истин. Эти представления экстраполируются из андроцентрического подхода к женскому и мужскому телу, в частности, к биологическим функциям, связанным с воспроизводством. Основными символами нарратива являются метафоры младенца в утробе матери, материнской заботы о ребенке и гетеронормативных сексуальных отношений. Автор предполагает, что при отсутствии осознанности относительно этого нарратива, восприятии его в качестве универсальной данности, у человека могут возникнуть сложности в его отношениях с собой, миром и другими. Автор называет два понятия, дом и идентичность: дом - это гостеприимное и вместительное пространство, а идентичность – тот, кто населяет это пространство. В нарративе эти два понятия применяют как обозначение принадлежности к женскому и мужскому, соответственно, однако использование этих категорий не приносит ясности. Для простоты понимания автор использует прописную букву для обозначения абстрактной идеи и строчную - для обозначения конкретного или определенного объекта. В статье приводятся клинические примеры для иллюстрации того, как признание и осознание такого нарратива может принести свободу аналитику или терапевту для более широких взглядов на вопросы, относящиеся к пространству и идентичности.
En este artículo la autora explora una narrativa cultural que, según sugiere, se basa en los conceptos de lo Femenino y lo Masculino como tales, empleando ambos como si contuvieran un conjunto consensuado de datos universales. Estas premisas se extrapolan desde una perspectiva androcéntrica de los cuerpos femenino y masculino, en particular de sus funciones biológicas en relación con la reproducción. Las metáforas del bebé en el vientre materno, la preocupación de la madre por el niño y las relaciones sexuales heteronormativas son las principales claves de la narrativa. Sugiere que permanecer inconsciente de esta narrativa, de modo que se tome como un hecho universal, puede obstaculizar la relación de una persona consigo misma, con el mundo y con los demás. La autora nombra dos conceptos, Hogar e Identidad: El hogar es un espacio hospitalario y acogedor, mientras que la identidad designa a la persona que lo habita. En la narrativa, estos dos conceptos se clasifican de manera infructuosa como pertenecientes a lo Femenino y lo Masculino, respectivamente. Para facilitar la comprensión, la autora utiliza la mayúscula para designar una idea abstracta, y la minúscula cuando se refiere a lo concreto o particular. A lo largo del artículo se ofrecen ejemplos clínicos para ilustrar cómo el reconocimiento y la toma de conciencia de esta narrativa pueden liberar al analista o al terapeuta para pensar de forma más amplia en torno a cuestiones relacionadas con el espacio y la identidad.
期刊介绍:
The Journal of Analytical Psychology is the foremost international Jungian publication in English. Commissioned by the Society of Analytical Psychology in London, the editorial board includes leading analysts from the UK, Europe and the USA, in collaboration with Jungian analysts from around the world. Clinical and theoretical articles, book and journal reviews, and a lively correspondence section reflect international developments and current controversies in analytical psychology and Jungian thinking. The journal is renowned for its exploration of the relationship between analytical psychology and psychoanalysis. It also addresses issues on the leading edge of philosophy, science, religion, and an understanding of the arts.