{"title":"Measuring international students' understanding of concepts related to the use of library-based technology","authors":"Philip C Howze , Dorothy M Moore","doi":"10.1016/S0734-3310(03)00005-3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>The ACRL Instruction Section's Committee on Instruction for Diverse Populations developed a multilingual glossary of terms related to the use of library-based technology. This study is a field test of the glossary. Methodology involved two parts, a survey of international students' perceived knowledge of the terms, followed by a series of test questions to measure the degree of their actual knowledge. Degrees of knowledge ranged from not understanding enough English to know what a term meant, to knowing what a term meant to the degree of being able to explain it to others. The majority of students believed that such a glossary would be helpful when using the library, as well as other library materials presented in translation.</p></div>","PeriodicalId":101076,"journal":{"name":"Research Strategies","volume":"19 1","pages":"Pages 57-74"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S0734-3310(03)00005-3","citationCount":"34","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research Strategies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0734331003000053","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 34
Abstract
The ACRL Instruction Section's Committee on Instruction for Diverse Populations developed a multilingual glossary of terms related to the use of library-based technology. This study is a field test of the glossary. Methodology involved two parts, a survey of international students' perceived knowledge of the terms, followed by a series of test questions to measure the degree of their actual knowledge. Degrees of knowledge ranged from not understanding enough English to know what a term meant, to knowing what a term meant to the degree of being able to explain it to others. The majority of students believed that such a glossary would be helpful when using the library, as well as other library materials presented in translation.