Red Thread

Lydia D. Goehr
{"title":"Red Thread","authors":"Lydia D. Goehr","doi":"10.1093/oso/9780197572443.003.0017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pursuing the sources for the Red Thread, chapter 17 presents a literature of high and low wit. Bringing out the double perspective of land and sea, the literature exposes breaches in a society beginning at home. The chapter explores the marine terms of a threaded rope and its strategic adaptation by Goethe most of all. How and why did Goethe turn something foreign and commonplace into a divine or poetic thread for life, thought, and art: invisible and unbroken? What bearing has the twist of the thread in the making of personal relationships, family tapestries, and a nation’s bonding? We know why the thread must be red (as the color of all colors). But why a thread (Faden) and not a line, a yarn, or a fiber?","PeriodicalId":62574,"journal":{"name":"红树林","volume":"49 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"红树林","FirstCategoryId":"1089","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780197572443.003.0017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Pursuing the sources for the Red Thread, chapter 17 presents a literature of high and low wit. Bringing out the double perspective of land and sea, the literature exposes breaches in a society beginning at home. The chapter explores the marine terms of a threaded rope and its strategic adaptation by Goethe most of all. How and why did Goethe turn something foreign and commonplace into a divine or poetic thread for life, thought, and art: invisible and unbroken? What bearing has the twist of the thread in the making of personal relationships, family tapestries, and a nation’s bonding? We know why the thread must be red (as the color of all colors). But why a thread (Faden) and not a line, a yarn, or a fiber?
红色的线
第十七章追寻《红线》的来源,呈现了一种高雅与低俗的文学。文学展现了陆地和海洋的双重视角,揭露了一个从家庭开始的社会的裂痕。这一章探讨了海洋术语的螺纹绳和其战略适应的歌德最重要的。歌德是如何以及为什么把一些陌生的和平凡的东西变成一条神圣的或诗意的生命、思想和艺术的线索:无形的和不间断的?在个人关系、家庭挂毯和国家纽带的形成中,线头的扭转有什么作用?我们知道为什么线必须是红色的(作为所有颜色的颜色)。但为什么是线(法登)而不是线、纱线或纤维呢?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信