Translanguaging and Trans-Semiotizing for Critical Integration of Content and Language in Plurilingual Educational Settings

IF 3.6 2区 文学 Q1 LINGUISTICS
B. Sohn, Pedro dos Santos, Angel M. Y. Lin
{"title":"Translanguaging and Trans-Semiotizing for Critical Integration of Content and Language in Plurilingual Educational Settings","authors":"B. Sohn, Pedro dos Santos, Angel M. Y. Lin","doi":"10.1177/00336882221114480","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Arising in Europe in the early 1990s, content and language integrated learning (CLIL) has become a popular educational approach. CLIL involves a dual focus on content and language learning with an additional language used as the medium of instruction. Although CLIL has received much attention and spread widely around the world, there is limited discussion that critically examines CLIL in relation to its core construct of integration between content and language learning. In particular, the phrasing of ‘content and language integrated learning’ gestures towards viewing language and content as separate entities. With these fundamental issues in mind, we discuss ways in which translanguaging pedagogies can provide a fruitful direction towards a critical integration of content and language learning in multilingual settings. With a view to contributing to a dynamic integration of content and language learning, we argue that CLIL pedagogies informed by translanguaging allow fluidity in meaning-making practices and critically re-examine the construct of language in CLIL. This approach responds to recent calls for more critical approaches to CLIL in order to challenge ‘English-only’/target-language-only pedagogies, ‘native-(English-)speakerism’, and unequal power relations between content and language teachers in many CLIL programs. Implications of this approach to CLIL classrooms in diverse settings are also discussed.","PeriodicalId":46946,"journal":{"name":"Relc Journal","volume":"3 1","pages":"355 - 370"},"PeriodicalIF":3.6000,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Relc Journal","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00336882221114480","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Arising in Europe in the early 1990s, content and language integrated learning (CLIL) has become a popular educational approach. CLIL involves a dual focus on content and language learning with an additional language used as the medium of instruction. Although CLIL has received much attention and spread widely around the world, there is limited discussion that critically examines CLIL in relation to its core construct of integration between content and language learning. In particular, the phrasing of ‘content and language integrated learning’ gestures towards viewing language and content as separate entities. With these fundamental issues in mind, we discuss ways in which translanguaging pedagogies can provide a fruitful direction towards a critical integration of content and language learning in multilingual settings. With a view to contributing to a dynamic integration of content and language learning, we argue that CLIL pedagogies informed by translanguaging allow fluidity in meaning-making practices and critically re-examine the construct of language in CLIL. This approach responds to recent calls for more critical approaches to CLIL in order to challenge ‘English-only’/target-language-only pedagogies, ‘native-(English-)speakerism’, and unequal power relations between content and language teachers in many CLIL programs. Implications of this approach to CLIL classrooms in diverse settings are also discussed.
跨语言和跨符号化在多语教育环境中对内容和语言的关键整合
内容与语言整合学习(CLIL)于20世纪90年代初兴起于欧洲,已成为一种流行的教育方法。CLIL包括双重关注内容和语言学习,并使用额外的语言作为教学媒介。尽管CLIL教学法在世界范围内得到了广泛的关注和传播,但对其内容与语言学习相结合的核心结构进行批判性研究的讨论有限。特别是,“内容和语言整合学习”的说法表明,语言和内容是分开的实体。考虑到这些基本问题,我们讨论了在多语言环境中,跨语言教学法如何为内容和语言学习的关键整合提供富有成效的方向。为了促进内容和语言学习的动态整合,我们认为,以翻译语言为基础的CLIL教学法允许意义建构实践的流动性,并批判性地重新审视CLIL中的语言结构。这种方法回应了最近对CLIL的更批判性方法的呼吁,以挑战“纯英语”/纯目标语言教学法,“母语(英语)者主义”,以及许多CLIL项目中内容和语言教师之间不平等的权力关系。本文还讨论了这种方法对不同环境下的CLIL课堂的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Relc Journal
Relc Journal LINGUISTICS-
CiteScore
8.10
自引率
10.00%
发文量
64
期刊介绍: The RELC Journal is a fully peer-reviewed international journal that publishes original research and review articles on language education. The aim of this Journal is to present information and ideas on theories, research, methods and materials related to language learning and teaching. Within this framework the Journal welcomes contributions in such areas of current enquiry as first and second language learning and teaching, language and culture, discourse analysis, language planning, language testing, multilingual education, stylistics, translation and information technology. The RELC Journal, therefore, is concerned with linguistics applied to education and contributions that have in mind the common professional concerns of both the practitioner and the researcher.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信