{"title":"Russia as a Life and Writing Experience: The Journals Of A White Sea Wolf by Mariusz Wilk","authors":"I. Després","doi":"10.46298/SLOVO.2021.7443","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"International audience\n \n Mariusz Wilk is a Polish prose‑writer, who travels to the remote north of Russia. His first book, The journals of a White Sea wolf reveals his originality. He tries to delve into the mysteries of the ‘Russian soul’ and history, for that he chooses to blend in with local life. That is why he settled in a faraway, but representative place, the Solovetsky Islands. He writes of the ordinary folk he meets on a daily basis. He discovers a world marked by the ruins of the Soviet prison system, but also by the secular presence of the monastery. In his notes, Wilk stops on some details with strong metaphorical potential. Finally, he writes of himself as a writer and a traveler. For in his writing and his travels, Wilk’s main aim is to find himself, to understand who he is, to think about writing that allows self‑transcendence, about the language and about the specificity of each word, with its emotional and symbolic charge. The journals of a White Sea wolf is a testimony on past and today’s Russia, a reflection on practice and literary genre of travel prose.\n \n \n Mariusz Wilk est un auteur polonais qui voyage dans la Russie du grand Nord. Son premier ouvrage, Le Journal d’un loup, révèle l’originalité de ce regard. Wilk cherche à découvrir la Russie en profondeur, en choisissant de se fondre dans la vie locale. Pour cela il s’installe dans les îles Solovki, un lieu excentré, mais représentatif à ses yeux, de l’histoire et de la mentalité russes. Il y découvre un monde en sursis, marqué par les ruines du système pénitentiaire soviétique, mais aussi par la présence séculaire du monastère. Dans ses notes, Wilk s’arrête sur certains détails à forte potentialité métaphorique. Enfin, il se livre à une réflexion sur son double statut d’écrivain et d’étranger, sur l’écriture qui permet le dépassement de soi, sur la langue et le mot, avec sa charge émotive et symbolique. Le Journal d’un loup est autant un témoignage sur la Russie d’hier et d’aujourd’hui, qu’une réflexion sur la pratique et l’écriture littéraire du voyage.","PeriodicalId":40675,"journal":{"name":"Slovo","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slovo","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46298/SLOVO.2021.7443","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
International audience
Mariusz Wilk is a Polish prose‑writer, who travels to the remote north of Russia. His first book, The journals of a White Sea wolf reveals his originality. He tries to delve into the mysteries of the ‘Russian soul’ and history, for that he chooses to blend in with local life. That is why he settled in a faraway, but representative place, the Solovetsky Islands. He writes of the ordinary folk he meets on a daily basis. He discovers a world marked by the ruins of the Soviet prison system, but also by the secular presence of the monastery. In his notes, Wilk stops on some details with strong metaphorical potential. Finally, he writes of himself as a writer and a traveler. For in his writing and his travels, Wilk’s main aim is to find himself, to understand who he is, to think about writing that allows self‑transcendence, about the language and about the specificity of each word, with its emotional and symbolic charge. The journals of a White Sea wolf is a testimony on past and today’s Russia, a reflection on practice and literary genre of travel prose.
Mariusz Wilk est un auteur polonais qui voyage dans la Russie du grand Nord. Son premier ouvrage, Le Journal d’un loup, révèle l’originalité de ce regard. Wilk cherche à découvrir la Russie en profondeur, en choisissant de se fondre dans la vie locale. Pour cela il s’installe dans les îles Solovki, un lieu excentré, mais représentatif à ses yeux, de l’histoire et de la mentalité russes. Il y découvre un monde en sursis, marqué par les ruines du système pénitentiaire soviétique, mais aussi par la présence séculaire du monastère. Dans ses notes, Wilk s’arrête sur certains détails à forte potentialité métaphorique. Enfin, il se livre à une réflexion sur son double statut d’écrivain et d’étranger, sur l’écriture qui permet le dépassement de soi, sur la langue et le mot, avec sa charge émotive et symbolique. Le Journal d’un loup est autant un témoignage sur la Russie d’hier et d’aujourd’hui, qu’une réflexion sur la pratique et l’écriture littéraire du voyage.
Mariusz Wilk是一位波兰散文作家,他前往俄罗斯偏远的北部。他的第一本书《白海狼日记》显示了他的独创性。他试图探究“俄罗斯灵魂”和历史的奥秘,因此他选择融入当地生活。这就是为什么他定居在一个遥远但具有代表性的地方,索洛维茨基群岛。他写的是他每天遇到的普通人。他发现了一个以苏联监狱系统废墟为标志的世界,但也以修道院的世俗存在为标志。在他的笔记中,威尔克停留在一些具有强烈隐喻潜力的细节上。最后,他把自己描述为一个作家和一个旅行家。因为在他的写作和旅行中,威尔克的主要目的是找到自我,理解自己是谁,思考允许自我超越的写作,思考语言和每个词的特殊性,以及它的情感和象征意义。《白海狼日记》是对俄罗斯过去和今天的见证,是对旅行散文实践和文学类型的反思。玛丽乌什·威尔克(Mariusz Wilk)是一位波兰导演,他在大北方的俄罗斯之旅中扮演着重要的人物。《华尔街日报》(Le Journal d’un group)、《华尔街日报》(wsj)和《华尔街日报》(wsj)都表示了敬意。Wilk cherche . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com . com。Pour cela ' s ' installle dans les les Solovki, unlieu exccentres,主要代表职业生涯,de l 'histoire和de la mental itrise。如果你的个人生活与社会生活有关,你的个人生活与社会生活有关,你的个人生活与社会生活有关。正如他所指出的那样,威尔克'arrête确定了某些障碍,以防止潜在的障碍。Enfin,将会看到livre - une reacemosion sur son double statut和' samrivenet和' samenanger, ' samrivenet和' samrivenet ', ' samrivenet ' permet, ' samemoement de soi, ' sur la language ' et le mot, ' samemoet et symbolique '。Le Journal d ' un ' roup est est ant untsammoignage sur la Russie e ' hier et d ' aujourd ' hui, qu ' une resamflexion sur la pratique and l ' samcrite litte samraire du voyage。