Laboratorio di traduzione audiovisiva e accessibilità. L’esperienza degli studenti

Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio, Roberta Valenzano
{"title":"Laboratorio di traduzione audiovisiva e accessibilità. L’esperienza degli studenti","authors":"Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio, Roberta Valenzano","doi":"10.1285/I22390359V43P289","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio and Roberta Valenzano describe their experience as graduate students of the Audiovisual Tanslation and Accessibility course at the University of Bari (2017-18). More specifically, they focus on the challenges they faced during the workshop on the subtitling and audio description of the docufilm Varichina - La vera storia della finta vita di Lorenzo De Santis (2016).","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":"36 1","pages":"289-295"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingue e Linguaggi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1285/I22390359V43P289","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio and Roberta Valenzano describe their experience as graduate students of the Audiovisual Tanslation and Accessibility course at the University of Bari (2017-18). More specifically, they focus on the challenges they faced during the workshop on the subtitling and audio description of the docufilm Varichina - La vera storia della finta vita di Lorenzo De Santis (2016).
视听翻译和可访问性实验室。学生的经验
Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio和Roberta Valenzano描述了他们作为巴里大学视听翻译和无障碍课程研究生(2017-18)的经历。更具体地说,他们关注的是他们在研讨会上所面临的挑战,即纪录片《瓦里奇纳-洛伦佐·德·桑蒂斯的真实故事》(2016)的字幕和音频描述。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信